有奖纠错
| 划词

1.Il m'arrive de me mettre en colère.

1.惹我生气的事情时有发生。

评价该例句:好评差评指正

2.Il arrive de penser instantanément à une personne à l'écoute d'une chanson。

2.有时候,听到一首歌,就突然想起一个人。

评价该例句:好评差评指正

3.Il m'arrivait de ne pas rentrer à la maison pendant deux mois...

3.我相信有一个理查德·克莱德曼当爸爸对我女儿来说尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

4.À chacun il peut arriver de se tromper; vous vous êtes immédiatement ressaisi.

4.每个人都可,而你却马上重新振作了起来。

评价该例句:好评差评指正

5.Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.

5.有时要步行兼宿营好几天才到达。

评价该例句:好评差评指正

6.Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.

6.他时而激情满怀,时而义愤填膺;有时烈激动,有时雄辩过人。

评价该例句:好评差评指正

7.Les messages arrivent de toute part.

7.信息四面八方汇集而

评价该例句:好评差评指正

8.La région des Caraïbes arrive de près en seconde position.

8.加勒比区域紧追其后,名列第二。

评价该例句:好评差评指正

9.Des véhicules arrivent de Nyala pour renforcer les forces gouvernementales.

9.车辆尼亚拉开来部队。

评价该例句:好评差评指正

10.Aujourd'hui, enfin, des messages d'espoir ont commencé à arriver de la région.

10.现在,该区域终于开始了希望的信息。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…

11.得用力地吹哨,才吸引得到另外一个品种。

评价该例句:好评差评指正

12.Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

12.我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

评价该例句:好评差评指正

13.Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

13.两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

评价该例句:好评差评指正

14.Attendez encore quelques minutes, monsieur le directeur va arriver tout de suite.

14.您再等几分钟吧,经理马上就

评价该例句:好评差评指正

15.Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

15.表示随机,很不匀的事情..

评价该例句:好评差评指正

16.Quand on se plaint de tout,i1 ne vous arrive rien de bon.

16.对什么都不满决无好下场

评价该例句:好评差评指正

17.Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

17.我从来不缺课,更谈不上逃课了。

评价该例句:好评差评指正

18.J'arrive de Pékin, pas de Tokyo: je suis Chinois, moi, monsieur, pas Japonais.

18.我从北京来的,不是从东京来:我是中国人,先生,我不是日本人。

评价该例句:好评差评指正

19.Il m'arrive de me tromper.

19.我有时会搞

评价该例句:好评差评指正

20.Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

20.我们的每一次演都在为唱片推波助澜,而现在这种情况越来越少见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

1.Donc il vous arrive de dormir ?

所以你有时能睡着?

「爆笑短剧Le Réseau」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

2.Est-ce que tu arrives de l’hôpital ?

是从医院过来的么?

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Extra French

3.Ma sœur jumelle Christelle arrive de l’île Maurice.

我的双胞胎妹妹Christelle毛里求斯

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Est-ce vous qui arrivez de Boulogne ? demanda-t-elle à milady.

“您是从布洛内的吧?”院长问米拉迪。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

5.Ça vous arrive de penser à la mort ?

你们有有想过死

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Cela veut dire que j’arrive de Janina.

“它的意思就是:我刚从亚尼纳回来。”

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Même moi, ça m'arrive de me tromper.

甚至我有时也会弄错的。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

8.Bon ! Et s’il vous arrive de tousser ou d’éternuer ?

“好!万一您咳嗽或打喷嚏呢?”

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

9.Je ne vois pas ce qui pourrait arriver de pire!

还能更变得糟糕么?

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Et est-ce qu'il t'arrive de croiser des animaux ?

那你有有碰到过动物?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

11.Il y en a de plus en plus Qui arrivent de partout.

越来越多的的西尔维跑得到处都是。

「Muzzy in Gondoland 法语动画」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.

不然的话,香肠容易爆开。有时候出现这种情况

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Tenez, par exemple, il lui arrive de recevoir un souvenir sans contenu.

例如,有时它收到一个有内容的内存。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Il lui arrive de s'effondrer sur le plateau en plein tournage.

他在拍摄现场倒下了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

15.À l'aéroport, il arrivait de Rome... En compagnie de sa femme.

“在机场看到,他罗马飞过来… … 和他的太太一起。”

「那些我们谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Oui, une rangée horizontale de nombres que je n’arrive pas à faire disparaître.

“是的,横在视野中心。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.À sept heures Mme de Rênal arriva de Vergy avec Julien et les enfants.

七点钟,德·莱纳夫人和于连带着孩子们从韦尔吉回来了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

18.Cela peut arriver de temps en temps et même les meilleurs programmes peuvent échouer.

偶尔发生这种情况很正常,即使是最好的计划也会失败。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Jean Valjean remonta ce plan incliné et arriva de l’autre côté de la fondrière.

冉阿让走上这平坦的斜坡,就走到了泥沼的另一边。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

20.Dans ta langue maternelle, je suis persuadé qu'il t'arrive de te tromper.

在你的母语里,我相信你一定出错过。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接