有奖纠错
| 划词

1.Israël doit mettre fin à ces atrocités.

1.以色列必须停止种暴

评价该例句:好评差评指正

2.Mon prédécesseur et moi-même avons également condamné ces atrocités.

2.前任和我表示谴责

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

3.我们决不能忘记过去

评价该例句:好评差评指正

4.Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

4.些武装集团当地居民和联刚特派团实施了攻击。

评价该例句:好评差评指正

5.Est-ce qu'un seuljournal osera rappeler cette atrocité?

5.是否有一份……报纸敢于回顾次暴

评价该例句:好评差评指正

6.Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

6.我们最强烈地谴责

评价该例句:好评差评指正

7.Le régime criminel d'Israël persiste à commettre ces atrocités.

7.罪恶以色列政权继续些暴,有增无减。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Gouvernement est contraint de riposter à ces atrocités maoïstes.

8.政府不得不回应些毛氏罪

评价该例句:好评差评指正

9.Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à ces atrocités.

9.我们必须加倍努力制止

评价该例句:好评差评指正

10.Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.

10.儿童被利用来杀人和犯下不可言状

评价该例句:好评差评指正

11.La Roumanie partage la profonde douleur qu'ont provoquées ces atrocités.

11.罗马尼亚分担些暴巨大悲痛。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais si nous oublions, des atrocités semblables pourraient très facilement se reproduire.

12.但如果我们忘记,类似就非常容易会出现。

评价该例句:好评差评指正

13.Plus jamais nous devons connaître les atrocités de la Seconde Guerre mondiale.

13.我们永不再次经历第二次世界大战

评价该例句:好评差评指正

14.Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

14.他们必须从过去残暴与背叛伤痛中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

15.Pourquoi la communauté internationale permet-elle à cette atrocité de se perpétuer?

15.国际社会为什么让种严重问题继续存在呢?

评价该例句:好评差评指正

16.Le peuple congolais a subi les plus graves atrocités et cela doit cesser.

16.刚果人民遭受了一些最严重种情况必须得到制止。

评价该例句:好评差评指正

17.Il se sont livrés à des atrocités sans nom sur les populations civiles.

17.他们平民施加了不可名状

评价该例句:好评差评指正

18.La communauté internationale devait enquêter sur les atrocités commises par les forces gouvernementales.

18.国际社会必须政府军犯下展开调查。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Gouvernement des États-Unis et le Conseil de sécurité ont condamné ces atrocités.

19.美国政府和安全理事会谴责些暴

评价该例句:好评差评指正

20.Ce changement de contrôle dans la capitale ne doit pas provoquer de nouvelles atrocités.

20.首都控制变化决不能导致暴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价, 变僵硬(关节),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马

1.C'est un combat pour ne pas répéter les atrocités du passé.

这是一场不重复过去暴行斗争。机翻

「法国总统马讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

2.En Syrie, le groupe état islamique multiplie les crimes, les atrocités.

在叙利亚,伊斯兰国家集团正在使罪行和暴行成倍增加机翻

「RFI简易法语听力 2017年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

3.Nos aïeux ont fait des atrocités, mais au bout d'un moment, il faut pardonner et oublier.

我们祖先犯下了暴行但一段时间后,我们必须原谅并忘记。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

4.Ses écrits portent la culpabilité des atrocités commises par le régime nazi.

FB:他作品对粹政权犯下暴行负有责任。机翻

「RFI简易法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合集

5.Elle a 32 ans elle s'appelle Charlaine, et depuis 12 ans vit les atrocités de la douleur.

今年 32 岁,名字叫 Charlaine,,12 年来一直生活在痛苦暴行中。机翻

「La revue de presse 2019年9月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

6.Et c'est à partir de là qu'il commence à commettre toutes sortes d'atrocités.

从那时起,他开始犯下各种暴行机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.Par ailleurs, elle ne pouvait concevoir qu'un homme comme Juvenal Urbino fût capable d'une telle atrocité.

此外,无法想象像尤文尔·乌尔比诺这样男人会做出这样暴行机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

8.Les horreurs, les atrocités de la guerre en Ukraine, des lieux de torture découverts à Kherson.

兰战争恐怖、暴行,以及在赫尔松发现酷刑场所。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

9.En juin, le gouvernement progressiste a décidé de relancer les investigations sur les atrocités commises à l'époque par l'armée.

6月,进步政府决定重新开始调查当时军方犯下暴行机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

10.Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !

“但是我会想尽办法抓住那个威胁我人,不让他犯下这样残暴罪行!”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.

在那里,他可以随意夸大命运残酷

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

12.Il y a un symbole autour de Shaïna, du fait de son calvaire, de son jeune âge et de l'atrocité du crime.

- Shaïna 周围有一个象征,因为难、年轻和罪行残暴机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Est-ce que Violette a vraiment commis des atrocités, et est devenue une cible prioritaire au niveau national, mais pas de chance, les sources historiques ont disparu ?

维奥莱特是否真犯下了暴行并成为了国家级重点打击对象,但不幸历史资料却消失了?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

14.Les Occidentaux soutiennent le droit d'Israël à se défendre, et les atrocités du 7 octobre lui en donnent évidemment le droit, l'opinion israélienne le demande.

西方人支持以色列自卫权利,10月7日暴行显然赋予了以色列这样做权利,以色列舆论要求这样做。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15.Parmi les atrocités pouvant être considérées comme des crimes de guerre, il y a les viols, les mutilations de femmes quasiment sur tous les sites attaqués.

在可被视为战争罪暴行中,几乎所有袭击地点都发生了对妇女强奸和残害行为。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s’échauffer, se jetant aux sauvageries abominables, sans rien entendre, jusqu’à ce que la bête fût soûle d’atrocités.

佛兰德人固有血性完全表现出来了,他们迟钝沉静,好几个月才能把他们鼓动起来,可是火头一上来就会不顾一切地干出可怕野蛮事,直到残忍兽性得到满足为止。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Dès le lendemain de la journée terrible, cette paix s’était produite, d’un coup, cachant une panique telle, qu’on faisait le plus de silence possible sur les dégâts et les atrocités.

从那个可怕日子第二天,就立刻出现了这种平静,平静之下掩盖着巨大恐惧,因而人们尽量不谈那些破坏和残暴行动

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

18.Et pour cela, souligne le chancelier allemand Olaf Scholz, « les organisations internationales doivent avoir accès à la région pour documenter ces atrocités et rassembler des preuves » .

为此,德国总理奥拉夫·舒尔茨强调,“国际组织必须能够进入该地区以记录这些暴行并收集证据”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

19.SB : Les atrocités de la guerre en Ukraine : un bombardement a tué ce matin des hommes, des femmes et des enfants dans la ville de Kramatorsk.

SB:乌兰战争暴行:今天早上轰炸在拉马托尔斯市杀死了男人、妇女和儿童。机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.L'histoire regorge hélas d'atrocités, mais aussi d'instants plus beaux, et faut espérer que ça sera pour la prochaine fois sur Nota Bene, donc comptez là-dessus en vous abonnant à la chaîne.

遗憾是,历史中充满了暴行但也有美好时刻,希望下次在Nota Bene节目中会有更多美好时刻,别忘了订阅本频道哦。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的, 变旧了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接