有奖纠错
| 划词

1.La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.

1.报告称,警方毫无预先警告地肆意开火扫射

评价该例句:好评差评指正

2.Les terroristes s'étaient dispersés dans le village, tirant à l'aveuglette sur toute cible humaine qu'ils rencontraient.

2.这些恐怖分子在社区内散开,见到就开火。

评价该例句:好评差评指正

3.Les deux camps ont tiré à l'arme lourde à l'aveuglette, faisant au moins 160 morts et 250 blessés.

3.由于双方都滥用重型武器,导致至少160死亡,另有250受伤。

评价该例句:好评差评指正

4.Il ne saurait s'agir, cette fois, d'y aller à l'aveuglette mais de mettre dans le mille, avec une vraie justice.

4.这次,和平不能“听其自然”,而应该有计划,必须正伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

5.Les témoignages indiquent qu'en lançant l'assaut, la police a tiré à l'aveuglette sur les maisons et les boutiques où les civils s'étaient réfugiés.

5.这些证词表明,警察在发起攻击时,肆意向两旁躲藏着平民的房屋和商店乱扫乱射。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils ont tiré à l'aveuglette sur les manifestants après qu'un des leurs eut été tué par la foule en colère, faisant 13 morts et 20 blessés.

6.在愤怒的杀害名士兵之后,士兵开枪,向抗议者滥射,致使13死亡,20受伤。

评价该例句:好评差评指正

7.D'après ces informations, vers 1 heure, des coups de feu ont été tirés à l'aveuglette dans la foule, ce qui a provoqué la mort des personnes précitées.

7.根据消息来源士说,在1点钟左右,突然向行了肆意的扫射,结果上述士被杀死。

评价该例句:好评差评指正

8.Comme on a pu l'observer dans de nombreux incidents, les employés des sociétés privées font parfois un usage excessif de la force et tirent à l'aveuglette, faisant des victimes civiles.

8.正如在许多事件中所看到的,私营保公司的雇员可过度使用武力,胡乱开枪,造成平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

9.Les dirigeants palestiniens ont toujours négocié de bonne foi, mais nous ne pouvons poursuivre ce processus à l'aveuglette tandis qu'Israël détruit toutes nos chances de réaliser nos aspirations nationales légitimes.

9.巴勒斯坦领导诚地开展谈判,然而我们不能在以色列摧毁实现我们合法民族愿望的切机会的同时,继续盲目参加这程。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Conseil doit, pour sa part, se prononcer clairement en rejetant la pratique suivie par des acteurs étatiques ou non étatiques qui consiste à utiliser aveuglément les armes qui répandent des mines à l'aveuglette.

10.就安理会而言,它应该明确表示不接受国家或非国家行为者利用具有滥杀滥伤作用的地雷武器的做法。

评价该例句:好评差评指正

11.Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

11.若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle juge cependant très inquiétant que ces événements n'aient fait l'objet d'aucune enquête indépendante bien que tout porte à croire que la police a tiré à l'aveuglette et s'est livrée à des exécutions extrajudiciaires.

12.然而,她颇感关注的是,尽管有明确的迹象表明警察曾肆意滥用火器和可能的即决处决行为,但却未对该村的事件展开独立的调查。

评价该例句:好评差评指正

13.Les avantages à tirer d'investissements plus productifs et d'une utilisation plus rationnelle des ressources sont infiniment plus importants que ceux d'une expansion à l'aveuglette des autoroutes pour répondre aux projections d'une demande que rien n'arrête.

13.增加生产性投资、提高能源利用效率可能产生的益处,远比盲目扩充公路承载量以满足无限制的预期需求合算。

评价该例句:好评差评指正

14.Selon un commentateur, les employés de sociétés privées tirent souvent à l'aveuglette dans les rues de Bagdad et d'autres villes d'Iraq sous le coup de la peur, pour s'assurer la priorité et maintenir les autres véhicules à distance.

14.位评论员的分析指出,私营合同工出于恐惧往往在巴格达和其他伊拉克城市街头胡乱开枪,以确保优势地位并与其他车辆拉开距离。

评价该例句:好评差评指正

15.Selon le rapport, les forces aériennes et navales israéliennes avaient largement eu recours à des armes lourdes, notamment des roquettes, des hélicoptères et des bateaux, pour tirer à l'aveuglette sur des zones à partir desquelles des Palestiniens armés avaient ouvert le feu.

15.据该报告所述,以色列空和海广泛使用重型武器,包括火箭、直升机和船艇,在武装的巴勒斯坦已开枪的地区行狂轰滥炸。

评价该例句:好评差评指正

16.Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

16.自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

评价该例句:好评差评指正

17.Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé plusieurs quartiers de la ville, tiré à l'aveuglette sur les habitants et fini par tirer un missile sur une foule compacte dans le quartier d'Al-Amal, tuant au moins 13 Palestiniens et blessant 110 autres personnes, dont 25 très grièvement.

17.以色列占领轰击该镇几个居民区,任意扫射居民,并且在几个地点上以火箭射击阿勒-阿马勒居民区的密集众,至少射杀13名巴勒斯坦,另外伤了110,其中至少25受重伤。

评价该例句:好评差评指正

18.En vertu du principe de distinction, le droit humanitaire international exige que les parties à un conflit armé ne prennent pour cible que des objectifs militaires, interdit les attaques menées à l'aveuglette et impose de prendre des précautions pour réduire au minimum les pertes civiles.

18.根据这区分的原则,国际道主义法还要求武装冲突各方只能攻击事目标,禁止区别攻击并要求采取预防措施减少平民损失。

评价该例句:好评差评指正

19.Aujourd'hui, en début de journée, un terroriste palestinien a tué un Israélien et un Palestinien et a blessé quatre autres Israéliens et trois autres Palestiniens en ouvrant le feu à l'aveuglette au point de passage Erez à l'extrémité nord de la bande de Gaza.

19.今天早些时候,上午7时不到(当地时间),在加沙地带北端的Erez过境点,名巴勒斯坦恐怖分子疯狂射击,打死了名以色列名巴勒斯坦,还打伤4名以色列和3名巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

20.Les colons ont tiré à l'aveuglette sur les habitations et la population civile, faisant au moins 38 blessés, dont un blessé grave, Tha'er Nasser Aadi, âgé de 18 ans, qui lutte en ce moment contre la mort à l'hôpital après avoir reçu une balle dans le cou.

20.在清晨的这次攻击中,定居者不分青红皂白地对巴勒斯坦的家园和平民开枪,至少造成38名巴勒斯坦受伤,其中1重伤,18岁的Tha'er Nasser Aadi颈部中枪,躺在医院里正在死亡线上挣扎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbonisage, carbonisateur, carbonisateuse, carbonisation, carbonisé, carboniser, carboniseuse, carbonite, carbonitrurage, carbonitruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Or, il est absolument hors de question qu'une personne intelligente se lance à l'aveuglette.

,聪明人绝对不可能盲目下手

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Il entendit Dudley qui tentait de s'enfuir à l'aveuglette, trébuchant à chaque pas, se cognant contre la clôture.

他听见达力踉踉跄跄冲过去撞在小巷边栅栏上,脚底下摇摇晃晃。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Impedimenta ! s'écria-t-il en pointant sa baguette magique à l'aveuglette par-dessus son épaule, en direction des Mangemorts qui le poursuivaient.

“障碍重重!”他将魔杖越过肩头,着身后追来食死徒,高声吼道。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
化身博士

4.–Un mot, dit l'avocat : Carew était mon client, mais vous l'êtes aussi, et je ne veux pas marcher à l'aveuglette.

“我只问一句话,”律师先生说道,“凯茹客户,你也,我不想白白浪费精力。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.En le ramenant à la surface de l’eau, il vit dedans trois grosses salicoques transparentes, cueillies à l’aveuglette dans leur cachette invisible.

当网提出水面时,他看到里面有三只大而透明长臂虾,在它们方被糊里糊涂逮住了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

6.Il courut à l'aveuglette vers l'olivier fixé pour le rendez-vous.

盲目向那棵固定橄榄树跑去。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Fonçant tête baissée, ils descendaient ainsi à l'aveuglette, tant et si bien que parfois, ils la perdaient.

他们一头扎进去,盲目下降以至于有时他们失去了它。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

8.Elle détacha ses cheveux, se maquilla à l'aveuglette, abandonna son sac avec son pantalon, son pull, et reprit le chemin obscur qui menait vers le hall.

她散开头发,摸黑化妆将皮包、长裤、套头衫全留在原,然后沿着黑漆漆走廊回到大厅。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.D'une hauteur de près de quatre mètres, le visage dissimulé par une cagoule, ses mains en décomposition tendues devant lui, il avançait vers Harry à l'aveuglette.

十二英尺高,兜帽遮着面孔,腐烂结痂双手直直伸着。它一步步逼近,凭着感觉朝他摸过来

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

10.S'échappant à l'aveuglette, il finit dans ce canal qu'il essayait de remplir d'eau, et il en fut tiré tout détrempé.

盲目逃跑最终进入了这条他试图注满水运河,结果他被拉出来时全身湿透。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Elle l'entendait rouspéter dans le seul but de l'embêter tandis qu'il cherchait à l'aveuglette ses pantoufles sans doute au pied du lit.

她能听到他抱怨,唯一惹她生气,而他则盲目寻找他拖鞋,可能在床脚。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.Il fallait seulement commencer de marcher en avant, dans la ténèbre, un peu à l'aveuglette, et essayer de faire du bien.

我们只应当在黑暗中开始摸索着前进尽力做一些好事。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

13.Le serpent plongea à l'aveuglette. Harry réussit à l'éviter et la tête du reptile heurta le mur.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Les paupières toujours fermées, Harry courut à l'aveuglette en suivant le mur, les mains tendues devant lui.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbonylhémoglobine, carbonyttrine, Carboraffine, carbore, carborundum, carbostyrile, carbosulfure, carbothérapie, carbothialdine, carbotriamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接