有奖纠错
| 划词

1.Nous ne pouvons pas banaliser le mal.

1.我们不能接受对邪恶习以为常的做法。

评价该例句:好评差评指正

2.Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran.

2.据来文提交人称,目前他被关押在德黑兰北部一栋没有标志的大楼里。

评价该例句:好评差评指正

3.Les approches volontaires ont pour autre avantage d'éviter la publication d'une information routinière, banalisée.

3.自愿办法的另一个优点是,可有助于避免敷衍了事的公开或“形式化”。

评价该例句:好评差评指正

4.Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

4.对这一事实缄口不言或听于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle a abouti à un syndrome du blocage, qui s'est banalisé au fil des ans, suscitant frustrations et inquiétudes.

5.结果就是摆脱不了僵局,多年来这已成为正常的情势,令人感到失望和担忧。

评价该例句:好评差评指正

6.La terreur et la violence sont de nos jours si banalisées que l'on parle simplement de victimes de représailles.

6.恐怖和暴力现在已经司空见惯,而且这些行为都是有意识地进行的。

评价该例句:好评差评指正

7.Prétendre le contraire serait surtout banaliser l'arme de destruction massive, en particulier nucléaire, et ignorer sa réelle menace.

7.在这一自欺欺人,就是蔑视大规模毁灭性武器,特别是核武器,无视其真正危险。

评价该例句:好评差评指正

8.Khaled est alors sorti de sa chambre et les civils armés l'ont fait monter dans une voiture banalisée.

8.此时Khaled正好走出自己的卧室,这些武装人员即将他带入一辆牌照的汽车内

评价该例句:好评差评指正

9.M. Tekle (Érythrée) dit que le représentant de l'Éthiopie a tenté de banaliser les questions soulevées pour s'en débarrasser.

9.Tekle先生(厄立特里亚)说,埃塞俄比亚代表试图将所提出的得不太重要,以便拒绝考虑这些

评价该例句:好评差评指正

10.Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

10.我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

评价该例句:好评差评指正

11.Tant que les dirigeants politiques banaliseront ou sous-estimeront le problème, on continuera à perdre un temps précieux et des vies humaines.

11.只要政治领导人忽略或低估这个,就会继续丧失宝贵的时间和人的生命。

评价该例句:好评差评指正

12.La notion de GPS est déjà banalisée et un réseau GPS en mode différentiel permettant une localisation précise est en cours de développement.

12.全球定位系统已经成为一个众所周知的概念,差分全球定位系统网络这种精确定位参考设施正在开发中。

评价该例句:好评差评指正

13.Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.

13.由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力不再被轻视

评价该例句:好评差评指正

14.Cela les a conduit à mettre au point des procédures appropriées, et à mesure que l'expérience s'accumulera, il est probable que ces procédures se banaliseront.

14.它们因此建立了处理有关的程序,并且由于丰富了经验,这些程序有可能被接受为“常规

评价该例句:好评差评指正

15.Cela dit, il semblerait selon certaines informations que les émissions étrangères sont de plus en plus regardées et que l'usage des téléphones portables se banalise.

15.虽然如此,有报告称,观看外国节目和拥有移动电话的人数越来越多。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces arrestations prendraient la forme d'enlèvements par des éléments des forces de sécurité opérant généralement en civil et utilisant des véhicules banalisés ou sans immatriculation.

16.这种逮捕的形式是由保安部队的便衣人员进行劫持,他们使用的是没有标志或没有车牌的车辆。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.

17.因此,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了的具体行为和对非人道政府制度的宣传。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est temps de cesser de banaliser et de nier la violence, qui sévit à la maison, à l'école, au travail et dans la rue.

18.暴力存在于家庭、学校、工作场所和街头,不再轻视暴力或否定暴力存在的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

19.La répétition continuelle de ces images, et en particulier la violence à l'écran, conduit à banaliser et à accepter des comportements et des stéréotypes nocifs.

19.不断重复描绘这些方面,特别是“屏幕的暴力镜头”会使负面态度和定型观念“正常化”,并被人接受。

评价该例句:好评差评指正

20.Plutôt que de reconnaître les aptitudes des femmes et leur contribution à la société, la légalisation a pour effet de banaliser la prostitution et la pornographie.

20.把卖淫合法化非但不承认妇女的技能和对社会的贡献,反而实际将卖淫和色情业常态化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫, 衬衫厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Donc effectivement j'ai peur que quelque part on banalise trop toute cette violence.

所以我确实担心我们可能过度常态了所有暴力。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

2.Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形种行为美其名曰为了遇见更好的自己。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

3.L'avocat du proviseur dénonce un jugement stupéfiant qui banalise les discours de haine.

校长的律师谴责了一项令人震惊的判决,该判决了仇恨言论。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Un camion blanc banalisé et 12 personnes qui en descendent au fur et à mesure.

- 一辆没有标记的白色卡车和 12 个人在离开时从车上下来。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

5.Des symptômes qu'il ne faut surtout pas banaliser.

不应症状机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.Des actions souvent nocturnes traquées par les gendarmes en voiture banalisée.

宪兵经常开着没有标记的汽车在夜间跟踪行动机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Un nouveau féminicide et cette horreur qui ne doit surtout pas se banaliser.

一种新的杀戮女性行为和种不可的恐怖机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

8.Et, en parallèle, l'ONU a critiqué aujourd'hui les violences inadmissibles qui se banalisent contre les travailleurs humanitaires.

与此同时,联合国今天批评了针对人道主义工作者的不可接受的暴力行为, 种暴力行为正在空见惯机翻

「RFI简易法语听力 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Il banalise en disant qu'en Allemagne et en Italie, il y a des majorités relatives.

轻描淡写地说,在德国和意大利,相对多数。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

10.Marine Le Pen fait mine de banaliser les conséquences du rejet du budget.

玛丽娜·勒庞 (Marine Le Pen) 假装拒绝预算的后果。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Un nouveau mot se banalise sur les campus américains : « microagression » .

一个新词正在美国校园里越来越常见:“微侵犯”。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

12.Un nouveau mot se banalise sur les campus américains : " microagression" .

一个新词在美国校园里空见惯:“微侵略”。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.L'expression s'est raccourcie en " merde! " et puis elle s'est banalisée dans tous les domaines de la vie professionnelle, ce qui n'a aucun sens.

后来,种说法被简化为“祝你有好运”,并在职业生活的各个领域广为流传完全没有任何意义。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

14.Rembrandt évacue la narration et les effusions sentimentales qui banalisent la scène et la font rentrer dans l’ordre normal des choses.

伦勃朗疏散了叙事和情感的倾泻,叙事和情感输出使场景微不足道,并将其带回了事物的正常秩序。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Déconnecter, mettre de côté son téléphone ou tout simplement l'éteindre, un geste encore compliqué que ce restaurant nîmois veut banaliser.

- 断开连接, 搁置手机或干脆将其关闭,家尼姆餐厅想要的仍然复杂的手势机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Autre signe d'un durcissement: les forces de l'ordre ne patrouillent plus en voitures siglées mais banalisées, plus discrètes pour les interventions.

另一个强硬的迹象是:警察不再乘坐有标记但标记的汽车巡逻干预更加谨慎。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Demain, peut-être qu'on aura des oursons en gomme à la nicotine qui banalisent la consommation de la nicotine et qui sont pour autant addictifs.

明天,也许我们就会有尼古丁小熊软糖,它使尼古丁的消费空见惯,但仍然会让人上瘾。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

18.Mais en banalisant leurs actes, en considérant ces deux-là comme de simples fauteurs de troubles, on commettrait une erreur, parce qu'ils ont des objectifs.

但是,他们的行为, 将两个人为简单的麻烦制造者,我们将犯一个错误, 因为他们有目标。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事实上,脱毛在我们的社会中已经如此正常和琐碎,以至于它几乎已经成为女性本身固有的。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

20.Le problème, c'est que ce parti nationaliste et xénophobe s'est largement banalisé : il gouverne déjà en coalition avec le PP dans plusieurs régions du pays.

问题是,个民族主义和仇外政党在很大程度上已空见惯:它已经与人民党联合执政该国多个地区。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接