有奖纠错
| 划词

1.Arrête de beugler comme un âne !真人慢速

1.不要大声

评价该例句:好评差评指正

2.Le chanteur se mit à beugler.

2.嗓门起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Et que signifiait donc cette Beuglante ?

还有,那叫信说是什意思?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Je ne serais pas surpris qu'elle m'envoie encore une Beuglante.

点儿都不会觉得奇怪。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Elle... elle m'a envoyé une Beuglante, dit Ron d'une voix faible.

“她...妈妈给我寄了叫信。”恩有气无力地说。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

4.Rien du tout, je n'ai jamais rien fait qui mérite une beuglante.

更不会,我从来不会做什让人抓狂事。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

5.Je dis: rien du tout, j'ai jamais rien fait qui mérite une beuglante.

我会选,根本没有,我从来没有做过什会被训斥事情。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

6.J'ai perdu des clés, mon portable vous voyez des trucs comme ça, mais ça ne vaut pas une beuglante.

我丢失了钥匙,我手机,您知道,类似东西,但这不会被训斥。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Topito

7.2 mots : Libérée délivrée. Pourquoi ? ! Pourquoi ce besoin incessant de beugler ses états d’âme sans arrêt ?

随它吧随他吧。为什呀?!为什会不停地想他们自己精神状态呢?

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

8.Alors déjà les beuglantes, qu'est-ce que c'est une beuglante ?

高声训斥,什是高声训斥?

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

9.Notamment, Ron reçoit une beuglante dans le tome 2 lorsque sa mère apprend qu'il a pris la voiture volante, elle lui envoie une beuglante.

尤其恩在第二卷中被高声训斥,当他母亲发现他拿走了飞车,她高声训斥了他。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

10.Fais-le au moins pour moi, je n’en peux plus d’entendre Gloria Gaynor, elle n’a pas cessé de beugler dans ton sac pendant que tu dormais.

至少帮我这个忙,我再也受不了葛莉亚·歌曲了。你睡觉时候,它在你皮包里叫个不停。”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Je n'ai jamais pris de rendez-vous avec un psychologue, faites-le partir ! beugla Rey Diaz, en colère, comme s'il venait de subir une terrible humiliation.

“我从没叫过什心理医生,让他走开!”雷迪亚兹感到很恼怒,像受到了莫大羞辱。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Harry et Ron, assis en face de lui, surent aussitôt qu'il s'agissait d'une Beuglante – Ron en avait reçu une de sa mère, l'année précédente.

哈利和恩正坐在他对面,马上就认出那是叫信,恩去年就从他妈妈那里得到过

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Les gens ne cessent de nous envoyer des Beuglantes et, comme vous le savez, les Beuglantes, quand on ne les ouvre pas tout de suite, elles explosent.

人们不停地寄来叫信,当然啦,如果你不马上拆开叫信,它就会爆炸。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

14.Tu ferais bien d'aller t’entretenir avec lui au lieu de me faire la leçon, à force beugler ton prénom dans la rue, il va finir par réveiller tout le voisinage.

“你最好过去和他说说,不要在这里指挥我。他在街上名字,迟早会吵醒所有邻居。”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

15.Fortement alcoolisés, certains s'amusaient à glisser sur la glace, et d'autres, bien plus nombreux encore, beuglaient des chansons en plusieurs langues, chacun donnant l'impression de vouloir couvrir la voix de l'autre.

到处都是喝醉了在冰上打滚人,更多人在声嘶力竭地唱着不同歌,都想用自己声音压住别人。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Tous les élèves s'étaient tournés vers eux pour voir qui avait reçu la Beuglante et Ron s'était tellement tassé sur sa chaise qu'on ne voyait plus que son front écarlate dépasser de la table.

全礼堂人都转过身来看是谁收到了叫信,恩缩在椅子里,只能看到个通红额头。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Quand ils furent levés, un groupe d'hommes était déjà en train d'extraire le monstre, qui avait cessé de beugler, des piques acérées qu'ils avaient disposées au fond d'une fosse couverte de feuilles sèches.

当他们站起来时,群人已经从他们放置在个覆着干树叶坑底尖刺中救出那个停止咆哮怪物。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Des porcs assoupis enfonçaient en terre leur groin ; des veaux beuglaient ; des brebis bêlaient ; les vaches, un jarret replié, étalaient leur ventre sur le gazon, et, ruminant lentement, clignaient leurs paupières lourdes, sous les moucherons qui bourdonnaient autour d’elles.

有几头猪似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在<span class="key">哞哞,小羊在咩咩呼喊;母牛弯着后腿,肚皮贴着草地,在慢慢地咀嚼,还不停地眨着沉重眼皮,牛蝇围着它们嗡嗡飞。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétérochlamydé, hétérochromatine, hétérochromatique, hétérochromatisme, hétérochrome, hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接