有奖纠错
| 划词

Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.

定于明举行由各国参加一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt le rapport indépendant bisannuel sur son fonctionnement.

我们期待着有关其工作期独立报告。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que la mise à jour bisannuelle des rapports phares nous révèle des progrès encourageants.

让我们确保每对这份主要报告所作修订将向我们展示令人鼓舞进展。

评价该例句:好评差评指正

Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine.

《医科学生国际》是医学协联出版发行医科学生半期国际杂志。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement burundais et ses partenaires ont institué un processus inclusif et participatif afin de préparer l'examen bisannuel.

布隆迪政府及其伙伴们为期审查筹备工作建立了一个包容性和参与性进程。

评价该例句:好评差评指正

Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau.

特别股还编制一报告,供开发计划署署长提交给高级别委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts est convenu que l'ONU devrait préférer une collecte annuelle à une collecte bisannuelle de données.

专家组一致认为,联合国应当每收集一次据,而不是每一次。

评价该例句:好评差评指正

Le plan périodique fixe les tâches et activités prioritaires permettant d'atteindre les objectifs du programme national pour la première période bisannuelle.

定期计划确定首要任务和活动是实现国家方案第一个一目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra étudier au cas par cas la question de savoir s'il faut donner un caractère bisannuel ou trisannuel aux résolutions.

应根据个别情况考虑一次还是3一次通过决议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la comparaison entre des données annuelles et des données bisannuelles affecte dans une certaine mesure la validité de l'opération.

此外,将一据和据作比较在某种程度上影响比较正确性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial est chargé d'établir les rapports bisannuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud destinés à l'Assemblée générale.

特别股编制关于南南合作状况报告,由秘书长向大会提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires.

劳动和就业部每向国会提出一份这类案例情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique.

各委员会每向妇女事务和社会安全部汇报,后者向它们提供财政支助、有时还提供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Office a fourni un appui en matière d'assurance-qualité des services de laboratoire dans le cadre de son programme bisannuel de comparaisons interlaboratoires.

此外,毒品和犯罪问题办公室还通过其半一次轮式试验(称为“国际协作行动”)提供实验室质量保证支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la contribution et la participation active des grands groupes ont été des apports fort utiles aux résultats du cycle bisannuel en cours.

总之,各主要群体投入和积极参与使本成果具有更大价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Dialogue III pour l'Afrique était le troisième d'une série de dialogues interactifs bisannuels avec des États africains, des universitaires, des ONG et des représentants d'institutions nationales.

第三次非洲对话是同非洲国家、学术界、非政府组织和国家机构代表所举行交互式对话系列第三次。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions formelles bisannuelles, les éventuelles visites sur le terrain et d'autres actions de suivi seront des événements capitaux de son engagement auprès du Burundi.

正式会议、可能实地访问以及其他后续活动都是委员会实现布隆迪承诺关键活动。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions d'information informelles de la société civile, avec la participation d'organisations de la société civile internationales et locales, précéderont les réunions d'examen bisannuelles officielles.

将在正式审查会议之前举行有国际和地方民间社会组织参加非正式民间社会通报会。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont souscrit à ce processus, notamment les réunions de travail bisannuelles sur le suivi et encouragé d'autres gouvernements à adopter les Engagements de Paris.

几位发言者表示支持这一进程,包括一后续工作会议,并鼓励更多政府采用《巴黎承诺》。

评价该例句:好评差评指正

À présent, nous nous préparons pour l'examen bisannuel de la mise en œuvre du Cadre stratégique qui aura lieu à la fin du mois de juin.

我们现在正在为6月底对战略框架执行情况进行第一次期审查作准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车长, 车照, 车辙, 车辙试验, 车轴, 车轴(心棒), 车轴断裂, 车轴发热, 车轴钢, 车轴公里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然之路

Mais les racines de plantes bisannuelles comme la carotte se récoltent avant que la tige ne sorte.

但是像胡萝卜这样的二生植物的根是在茎长出来之前就已经收获的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20156合集

La présence de M. el-Béchir a éclipsé des questions essentielles débattues au cours de ce sommet bisannuel.

巴希尔先生的存在掩盖了关键问题。

评价该例句:好评差评指正
然之路

Parce que les plantes bisannuelles, en gros la définition d'une plante bisannuelle c'est une plante qui va faire son cycle, c'est à dire qu'il va faire ses graines en deux ans.

因为二生植物,二生植物的大就是会经历一个周期的植物,也就是说它会在两内结出种子。

评价该例句:好评差评指正
然之路

Alors à ce stade-là on peut plus récolter les racines vu que c'est une plante bisannuelle, à partir du moment où la tige sort c'est trop tard pour récupérer la racine.

所以在这个阶段我们不能再收获根了,因为它是一种二生植物,从茎长出来的那一刻起,再恢复根就来不及了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Le commandement américain basé en Europe et les Forces de défense d'Israël (FDI) ont commencé dimanche l'exercice appelé Juniper Cobra 16 correspondant au huitième d'une série d'exercices bisannuels entre les deux pays depuis 2001, a précisé le porte-parole des FDI.

以色列国防军发言人说,总部设在欧洲的美国司令部和以色列国防军(IDF)周日开始了名为Juniper Cobra 16的演习,这是2001以来两国之间一系列两一次的演习中的第八次。

评价该例句:好评差评指正
B2 听

Ce phénomène en général bisannuel, a lieu lorsque la Lune passe le cône d’ombre de notre planète. C’est-à-dire lorsque le Soleil, la Terre et notre satellite naturel sont alignés, et que notre planète se situe entre les deux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>, 彻底搜查屋子, 彻底性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接