有奖纠错
| 划词

1.Blague dans le coin.

1.〈转义〉说, 不

评价该例句:好评差评指正

2.Vous blaguez! Est-ce possible?

2.!可能吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


capsulifère, capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

1.Je veux ma blague ! JE VEUX MA BLAGUE ! !

想要话! 想要!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

2.Il se permettait souvent de blaguer sur nos clients.

他总是客人的

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

3.Ça reste encore un tajine hein ! Blague à part !

它还是肉炖啊!不啦!

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

4.C'est bon arrête de, arrête de mentir, c'est bon je blaguais. Allez on joue là.

好了,不要再撒谎了,是在们继续吧。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

5.Il ne faut pas me blaguer comme ça.

你可别拿

「Un mot adopté」评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

6.Il ne faut pas me blaguer comme ça !

你不能这样跟

「Un mot adopté」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

7.Non non mais... vous blaguez, vous êtes trop fort ! C’est moi ! c'est mon anniversaire !

不,但是......您在您太强壮了!是,今天是的生日!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Autrefois, on avait bien raison de le blaguer, attendu qu’un verre de vin n’a jamais tué un homme.

以前人们他是有道理的一杯酒难道能置一个男人于死命吗!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

9.Et puis je venais, on discutait un peu, on rigolait, on blaguait.

然后来了,们讨论了一下,了,机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.D’autres fois, quand il était de belle humeur, il se moquait d’elle, il la blaguait.

又有几次,当他脾气还算不坏时,便讽刺她、

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

11.Blague- Il n'y a pas moyen de gagner sa vie ici alors?

- 那么没有办法在这里谋生吗?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Les autres blaguaient. Mais lui, semblait si décidé, que tous l’accompagnèrent, quand il parla d’aller chercher ses outils chez le père Colombe.

然而,其他男人都他却显得态度坚决,所以当他要去哥仑布大叔店里先去取回干的时候,众人便送他出了门。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Qu’est-ce que vous me fichez ? s’écria-t-il. Blaguons-nous ? faisons-nous les dégoûtés ? vous faut-il pas les Tuileries ? Seriez-vous des brutes ? Dites-le.

“你们在胡说什么?”他叹道,“想开开?摆摆架子?非得住杜伊勒里宫不成?难道你们真是两个笨货?你们说吧。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Et elle en venait à plaisanter avec lui. Il la blaguait sur les chemises d’homme. Alors, elle était toujours dans les chemises d’homme.

甚至与他开起了。古波嘲专烫男衬衫。的确,自始至终就是男衬衫。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Coupeau blaguait. Ce mari commode, qui n’avait pas voulu voir le cocuage chez lui, rigolait à mort de la paire de cornes de Poisson.

古波却到处嚷嚷起来,这个不愿意正视自家女人与野男人私通的窝囊丈夫,现在却大肆嘲布瓦松戴绿帽子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Il le blaguait devant Gervaise, en l’accusant de faire de l’œil à toutes les femmes du quartier ; et ce tambour-major de Goujet se défendait violemment.

他当着热尔维丝的面他,故意说他向全区的女人暗送秋波,勾引她们。摸不着头脑的顾热忙不迭地为自己申辩。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Il ne blaguait plus le sergent de ville en l’appelant Badingue, allait jusqu’à lui concéder que l’empereur était un bon garçon, peut-être.

他不再,也不把警察布瓦松叫做巴丹克了,甚至,转变以前的观点,说皇帝也许是个好人。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

18.Ils blaguent, ils déconnent, ils improvisent, ils trouvent plein de chansons et on sent qu’il y a une créativité qui est absolument intacte.

他们他们搞砸了,他们即兴创作,他们找到很多歌曲,你觉得有一种绝对完整的创造力。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Ils n’étaient plus d’humeur à se faire blaguer par toute une salle, pour ramener chez eux une voirie pareille.

他们再也不愿经历那种整个舞场嘲弄他们的恶梦,也不想把那烂货拉回家去。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Dites donc, la petite mère, faut pas blaguer, répondit Mes-Bottes, avec un regard oblique sur le ventre de sa voisine. Vous en avez avalé plus long que moi.

“靴子”斜眼望着身旁戈德隆太太的肚子,回答说:“说小妈妈,别开心。您吞在肚里的那东西比还长!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接