有奖纠错
| 划词

1.Le tournesol bleuit sous l'action d'une base.

1.石蕊在用下变成

评价该例句:好评差评指正

2.Le froid lui bleuit le visage.

2.寒冷使冻得发青

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的, 布列塔尼风笛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Et la chair blanche, qui ne bleuit pas.

还有白肉,它不会变蓝

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

2.Qu'à peine on le touche ça bleuit.

一碰就变

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

3.Elle mange chez elle toute vêtue, en cachant par moments ses mains que le vent bleuit.

时候全部穿戴者,有时风冻到,会把手藏起

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Il avait l'air épuisé, le menton bleui par une barbe naissante, les yeux soulignés de cernes violets.

巴上胡子没刮,铁青一片,眼睛面也有青紫阴影。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Le jour qui descendait par la cheminée, veloutant la suie de la plaque, bleuissait un peu les cendres froides.

亮光,照在炉里上,看起毛茸茸,冷却灰烬也变成浅蓝

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
自然之路

6.Les cèpes ont en commun d'avoir, lorsqu'ils sont jeunes, des pores blancs et quand on appuie dessus ils ne bleuissent pas.

牛肝菌共同特点是在它们年轻时候有白孔,当我们按压时它们不会变蓝

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

7.Sandra la saisit par le bras et approcha son visage tout contre le sien. Une veine bleuissait en travers de son front.

桑德拉抓起苏珊胳膊,把脸贴近脸,额头上有青筋暴起

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
自然之路

8.Il bleuit, on dit que c'est un bolet bleuissant. Pour être sûr que c'est le bolet rouge, regardez son pied : il y a beaucoup de tout petits points.

这种现象称为“蓝变牛肝菌”。要想确保这是红柄牛肝菌,看看它菌柄:有很多小点。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

9.En plus de ça, si on touche ça va bleuir, à la fois au niveau des tubes mais aussi au niveau du pied finalement au niveau de la chair partout !

而且,如果触碰它,会变不仅是菌管部分,甚至菌柄和菌肉各个部位也会变蓝!

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Puis, la voix lui manqua, il continua de taper sourdement, follement, raidi dans sa cotte et son bourgeron déguenillés, la face bleuie sous sa barbe sale, avec son front chauve taché de grandes plaques rouges.

他都要喊不出声,却仍旧疯狂地不做声地踢着;他笔直身板上穿着一件褴褛工作服,那张满是胡须脸上泛着青光,秃顶额头上露出一片片红伤痕。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
自然之路

11.Là on le voit très bien La couleur du chapeau est beige foncé-marron Le pied est plutôt fin et il n'est pas obèse, comme le cèpe de Bordeaux Et le champignon est bleuissant, surtout en dessous.

在那里我们可以很清楚地看到它 帽子是深米棕 茎很细而且不胖,像波尔多cep 蘑菇是尤其是面。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

12.Elle ne tourna même pas la tête. Le vent emmêlait ses cheveux, bleuissait des fragments de veinules sur ses pommettes, faisait battre sa jupe derrière elle.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

13.La mère accourut, suivie des domestiques. On brisa l'appareil, on libéra le doigt pincé et bleui, et on emporta la jeune fille évanouie. La mère s'écria avec colère

「高尔基《意大利童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面, 布面精装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接