有奖纠错
| 划词

1.Les chiens ont braillé en apercevant l'étranger .

1.狗发现陌生人后就起来

评价该例句:好评差评指正

2.Pas besoin de brailler ,je ne suis pas sourd !

2.不需要嚷嚷,我听得见!

评价该例句:好评差评指正

3.Le Centre d'informatique en braille de l'Institut Al Hadi pour les sourds et les non-voyants (Braille Computer Center, Al Hadi Institution for the Deaf and Blind), qui est devenu autonome, accueille 110 aveugles et personnes malvoyantes.

3.黎巴嫩艾哈迪聋盲人机构盲文电脑已能自我维持,惠及110名盲人和低视力人。

评价该例句:好评差评指正

4.Les méthodes interdites par la Cour sont notamment la méthode consistant à secouer violemment le suspect, la méthode « shabach » (qui consiste à forcer le détenu à rester assis sur une chaise basse penchant vers l'avant pendant des heures durant, les mains nouées derrière le dos, la tête recouverte d'un sac fermement noué et à lui faire brailler de la musique très forte dans les oreilles), l'accroupissement « gre-nouille », une méthode consistant à contraindre le détenu à rester accroupi sur la pointe des doigts et des orteils pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq minutes à la fois, et la privation de sommeil.

4.禁止方法包括:摇晃、“Ashabach”(强迫受人坐在向前倾斜矮椅子上,每次座几个小时,双手反剪,头用密封袋子套住,高音喇叭对着耳朵播放音乐)、“蛙式屈膝”(强迫受人用手脚趴在地上,每次长达5分钟)、剥夺睡眠等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambrosite, ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

1.À la surface de cette mer gelée, on pouvait voir une grande foule qui braillait de joie.

在这封冻的大海,有大群狂欢的人。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

2.Tu vas brailler, jusqu'à que ça grince.

到你哭求我。

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Oh, qu'est-ce que vous avez à brailler comme ça ?

你在嚷嚷什么呢?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Des bandes braillaient de sales chansons, de grands silences se faisaient, coupés par des hoquets et des chutes sourdes d’ivrognes.

有几伙人怪淫邪的歌曲,忽然又戛然而止一阵沉寂,不时地醉汉们打噎呕吐的音。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

5.Qu'on se rejoint, qu'on se rencontre, qu'on se reconnaît, qu'on trouve à brailler ou à rire pour les mêmes raisons.

我们彼此相遇,我们彼此相识,我们彼此因共情而笑。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

6.Les autres couraient, en braillant : — Hi !

其他人跑来跑去,吼道:“嗨!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Ils s'égosillent pendant la saison des chaleurs... - Ils braillent dès 4h tous les matins.

- 它们在炎热的季节滴水... - 它们每天早 4 点开始大叫机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

8.Cependant, Hussonné, accroupi aux pieds de la femme sauvage, braillait d'une voix enrouée pour imiter l'acteur Grasso.

与此同时,蹲在野女人脚下的侯松内用嘶哑的音嚷嚷模仿演员格拉索。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Des gens qui sortaient du spectacle passèrent sur le trottoir, tout fredonnant ou braillant à plein gosier : bel ange, ma Lucie !

有些人看完了戏,在人行道歌曲,或者拉大嗓门,怪:“啊!美丽的天使,我的吕茜!”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Le Mangemort à tête de bébé apparut au seuil de la porte, braillant comme un nourrisson, ses gros poings battant l'air en tous sens.

婴儿头的食死徒出现在门口,他的脑袋,失去控制的巨大双拳朝周围的一切东西挥打过去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

11.Avec plaisir. J'en ai marre qu'ils me cassent la tête à brailler sans arrêt. Allez! - C'est la vie! C'est comme ça.

- 愉快。我厌倦了他们打破我的头,不停地喋喋不休。加油!- 这就是生活!事情就是这样。机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Sa tête de bébé braillait de toutes ses forces et il agitait violemment les bras en tous sens, manquant de peu Harry qui se baissa juste à temps.

他的样子怪极了,那颗小小的婴儿脑袋,粗壮的手臂四处挥舞,很是危险,差一点就打到了已经低头躲避的哈利。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Ça grandissait petit à petit, depuis le premier coup de vin pur, après le potage. À présent, c’était le bouquet, tous braillant, tous éclatant de nourriture, dans la buée rousse des deux lampes qui charbonnaient.

喝过面条汤之后,又一杯纯酒下肚大家的醉意便越加重了,是终场的时候了,众人得满满的肚子,在两盏吐出炭气的赭色灯光里吵嚷

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Gervaise s’était prêtée à ce jeu ; et, quand elle lui lâcha le bras, les camarades trouvèrent la blague si bonne, qu’ils se jetèrent les uns sur les autres, braillant et se frottant les épaules comme des ânes qu’on étrille.

热尔维丝顺从他的把戏,当她拽紧丈夫的胳膊时,古波的那些哥儿们觉得这个玩笑开得太绝妙了,于是大笑起来,互相你推我,肩膀擦胸膛,活像几条毛驴被人和铁刷子顺毛一般。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


améliorable, améliorant, amélioration, amélioré, améliorer, améloblaste, améloblastome, amélogenèse, amélome, amen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接