有奖纠错
| 划词

Son corps est un brasier.

〈转义〉〈旧语,旧义〉他在发高烧。

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞异的,一张接一张来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有多少张,就好比有多少根扔入熊熊烈火中的柴棒。

评价该例句:好评差评指正

L'étincelle qui a fait déclencher le brasier, c'est l'enlèvement d'un soldat israélien suite à une opération commando dont a été la cible une structure militaire israélienne.

引发这场危机的,是对以色列的一个军事设施的一次突袭,造成一以色列士兵被绑架。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les luttes intestines et les divisions entre les Palestiniens eux-mêmes viennent également alimenter ce brasier, annihilant les perspectives d'une paix véritable et durable dans la région.

可悲的是,巴勒斯人自己之间的派别争斗和分裂也火上浇油,使该地区真正和持久和平的前景变得暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons à cette session avec le souvenir de l'incident tragique du 11 septembre, lors duquel des milliers de vies innocentes ont été perdues dans l'énorme brasier allumé par des terroristes.

我们来参加本届会议时都记得九一一悲惨事件,当时数千者在恐怖主义者造成的极度恐怖的熊熊烈火中丧生。

评价该例句:好评差评指正

En justifiant l'entrée des forces syriennes au Liban par le fait qu'elles ont sauvegardé l'unité du territoire libanais et éteint les brasiers de la guerre civile, il n'évoque manifestement qu'un prétexte.

此外,他为原先叙利亚军队为何进入黎巴嫩辩解说,“叙利亚军队维护了黎巴嫩的领土完整,扑灭了内战之火。”

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de leurs objectifs les rend aveugles à la vérité, tandis que la communauté internationale et le Conseil de sécurité s'efforcent d'éteindre les brasiers et de désamorcer les tensions croissantes dans la région.

他们在寻求其目标时对真理视而不见,而国际社会和安全理事会正在扑灭火焰,并寻求缓解该区域日益恶化的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la Syrie, ses forces sont entrées au Liban à la demande des autorités libanaises légitimes, elles ont protégé l'unité territoriale et le peuple du Liban et elles ont éteint le brasier de la guerre civile qu'Israël s'ingéniait à attiser.

关于叙利亚的作用,必须说明的是,叙利亚部队进入黎巴嫩是应宪法确立的黎巴嫩当局的要求,并且确实保存了黎巴嫩领土和人民的统一,浇熄了以色列竭力煽动的内战战火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧, 惭愧的, 惭色, 惭颜, , 惨案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se sentait un brasier dans le cerveau.

他感到在他脑子里燃起了团炽炭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il remua le brasier avec un des deux chandeliers.

他拿着两个烛台中的个去拨

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est accidentel. Dix siècles d'histoire disparaissent dans le brasier.

场意外让10个世纪的历史建筑在大中消失了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Voici le brasier avec un fer.

和烙铁拿来了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse referma la porte ; sa femme alluma une chandelle au brasier mourant.

卡德鲁斯急忙关上门,又回到了他的客人那里,而卡康脱女人则在壁炉里快要熄灭的炭起了支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.

苦役牢是什么?是该诅咒的坑和地狱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ils étaient de la génération des enflammés, leur destin était de se consumer dans le brasier de la révolution.

但燃烧是他们的命运,他们是燃烧的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pure merveille sur le plan technologique, cette arme sera responsable de l'horreur des brasiers d'Hiroshima et de Nagasaki.

项武器是科技上的奇迹,它给广岛和长崎带来了地狱般的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il a les capacités et la volonté nécessaires. Laisse-le faire. C'est l'enfer qui t'attend, laisse-le sauter dans ce brasier.

他有干事的精神力量和本事,让他去干好了,是地狱,让他跳进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces sauvages, immobiles autour du brasier, ne soupçonnaient rien de ce qui se passait à vingt pas d’eux.

些土人都围在边不动,也没想到离他们20步远的地方发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le nord-est de Tenerife transformé en brasier géant.

- 特内里费岛的东北部变成了个巨大的地狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Devant elle, un ciel rougi par l'immense brasier.

——在她的面前,是被巨大的焰染红的天空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quand une bouteille de gaz explose et alimente encore le brasier.

个气瓶爆炸并再次助长焰时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour tenter d'éteindre les brasiers, ils doivent évoluer dans une épaisse fumée.

为了试图扑灭大,它们必须在浓烟中进化。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La grande clarté, une lampe brûlant sur l’établi, un brasier de charbon flambant dans la forge, accroissait encore son trouble.

长桌上的盏灯和熔炉里燃着的炭放出明亮的光,使她原本紧张的心绪更加慌乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

550 brasiers font rage dans cette province.

该省发生了550起灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les habitant filment, inquiets de la progression du brasier.

居民们拍摄,担心大的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans la nuit noire et le silence, un brasier.

- 在漆黑的夜晚和寂静中,光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un brasier que rien ne semble pouvoir arrêter.

- 似乎没有什么能够阻止的焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le brasier a gagné cette église du XVIe siècle.

- 大赢得了座十六世纪的教堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境, 惨剧, 惨绝人寰, 惨苦, 惨厉, 惨烈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接