1.Je voulais également remercier Hédi Annabi pour le briefing très complet qu'il a tracé sur la situation au Kosovo.
1.我也要感谢赫迪·阿纳比关于科索沃局势非常全面
通报。
16.Le 29 juin, un porte-parole des FDI a déclaré au cours d'un briefing que l'opération en cours avait pour but, hormis celui de libérer le soldat enlevé, de mettre fin aux attaques à la roquette dirigées contre Israël depuis le nord de Gaza.
16.29日,以色列国防军一位发言人在一次军事通报中表示,这次行动
目
除营救失踪
以色列士兵外,还要制止从加沙南部对以色列
火箭弹袭击。
17.Des briefings de plus en plus fréquents sont donnés aux pays fournissant des contingents, mais ils le sont encore trop près de la date du renouvellement des mandats des missions, ce qui ne laisse pas assez de temps pour que des discussions utiles aient lieu.
17.为部队遣国召开
情况
绍会越来越频繁,但还是过于接近特
任务
延长期,因而没有充分
时间进行有意义
讨论。
18.Département de l'information (DPI) : L'organisation est affiliée au DPI; le représentant de l'ONG participe aux briefings du DPI et diffuse par divers canaux les supports résultant de tels briefings, en ce compris un bulletin organisationnel en trois langues.
18.本组织与新闻部保持联系;非政府组织代表出席新闻部情况简报会,
散播来自简报会
各种材料,材料
形式多种多样,其中包括以三种文字编写
组织通讯。
19.Afin d'améliorer le recrutement et la préparation des cadres pour le travail sur le terrain, le Secrétaire général a appelé la création, conformément aux recommandations du Comité spécial, d'un groupe chargé des nominations aux postes de direction, qui arrêterait les procédures relatives à la nomination aux fonctions essentielles, aiderait à recruter des candidats et formulerait des recommandations relatives aux procédures de formation des cadres et à l'organisation de briefings.
19.为了改进对在外地工作资深工作人员
选拔和培养工作,秘书长根据特别委员会
建议敦促成立领导职务任免股,以确定关键职务
任免程序,帮助选拔领导干部
提出有关干部培训方式和举办简报会程序
建议。
20.Appuyant les récents efforts du Conseil de sécurité en faveur de consultations constructives avec les pays qui fournissent des contingents pour la MONUSIL et l'ATNUTO, la délégation kényenne appuie l'appel du Comité spécial en faveur de l'institutionnalisation de consultations entre le Conseil et les pays qui fournissent des contingents, ainsi que de la généralisation des briefings organisés par le Secrétariat à l'intention des membres du Conseil, lorsqu'il s'agit de questions qui touchent la sécurité de leur personnel.
20.肯尼亚代表支持安全理事会不久前为同联塞特
和东帝汶过渡当局
遣军事人员
国家进行建设性协商所作
努力。 肯尼亚代表
支持特别委员会敦促安全理事会与军队
遣国之间
协商实
制度化,
在秘书处组织
新闻发布会上
绍协商情况及有关人员
安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Lors du briefing de la 12e session annuelle de l'APN, Wang Feng, directeur adjoint du Bureau des Organigrammes et Effectifs des Institutions centrales a répondu aux questions sur la réforme et la transformation des institutions gouvernementales de Chine.
在全国人大第十二届会上,
央机构组织
构图和工作人员局副局长王峰回答了有关我国政府机构改革和转型的问题。机翻