有奖纠错
| 划词

1.Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.

1.这条桅杆下面由几条铁索结结实实地绑着,上面有条铁撑这面巨布帆

评价该例句:好评差评指正

2.Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

2.约翰•班主终于驾出海了。唐卡德尔号上的梯形帆前中帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的海上奔驰前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réalésage, réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Elle portait brigantine, misaine, trinquette, focs, flèches, et pouvait gréer une fortune pour le vent arrière.

樯梯形帆,前中帆,前樯三角帆,前帆和顶帆。

「八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Range à carguer les voiles de hune, le foc et la brigantine ! cria le jeune marin ; faites penaud !

“注意,准备收主帆,后帆和三角帆!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
历史问题

3.Il détruit les aqueducs approvisionnant la ville en eau potable et quadrille le lac Texcoco de brigantins, empêchant ainsi tout ravitaillement.

他摧毁了为城市提供饮用水的渡槽,并对特斯科科湖实行分区控制从而阻断了供水。

「历史问题」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s’élança en bondissant sur les flots.

约翰·班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的梯形帆前中帆和前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上奔驰前进。

「八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.La plupart du temps, on parle de frégates françaises ou anglaises, même si on trouvait également des navires plus petits et rapides, comme des sloops ou des brigantins.

大多数时候,我们谈论的是法国或英国的护卫舰,其实也有快的船,如单桅帆船和双桅帆船

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Bientôt le Speedy atteignit la pointe de l’îlot ; il la tourna avec aisance ; la brigantine fut alors éventée, et le brick, serrant le vent, se trouva par le travers de la Mercy.

飞快号很快就来到了岛的顶端,顺利地绕了过去.船上扯起主帆,抢着风,直向慈悲河口的对面驶来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Mais le lendemain le vent tourna d’un point ; le capitaine John établit la misaine, la brigantine et le petit hunier ; le Duncan, mieux appuyé sur les flots, fut moins sensible aux mouvements de roulis et de tangage.

但是第二天风转了方向,船长扯起主帆、纵帆前帆。邓肯号强有力地压着波澜,不会颠簸那么厉害了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Le Duncan avait deux mâts : un mât de misaine avec misaine, goëlette-misaine, petit hunier et petit perroquet ; un grand mât portant brigantine et flèche ; de plus, une trinquette, un grand foc, un petit foc et des voiles d’étai.

前桅有主帆,梯形帆,前帆,顶帆,大桅带有纵帆、樯头帆;此有三角帆,大触帆,触帆,以及许多辅帆。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

9.Et fut amenée par mer, en troys carracques et un brigantin, jusques au port de

「 Gargantua(巨人传)- François Rabelais」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接