1.» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !
1.– Ça fera trente-neuf ans en décembre, répondit le professeur McGonagall avec brusquerie en fermant son sac d'un coup sec.
“到今年十二月就满三十九年了。”麦格教授生硬回答,啪的一声合上了提包。
「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
2.Ron se redressa avec une telle brusquerie que sa bouteille d'encre se renversa en projetant son contenu un peu partout sur le tapis.
罗恩腾坐了起来,把墨水瓶碰得骨碌碌毯上。
「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部
3.Il s’en voulait, il en voulait à la brusquerie de ce tourbillon d’émotions qui l’avait assourdi, aveuglé, et entraîné. Il était mécontent de lui-même.
4.Le ton de sa voix n'était pas du tout le même que d'habitude : la brusquerie, la sécheresse, la sévérité avaient disparu.
她的语气跟他以前所熟悉的完全不同,不再那么敏捷、干脆和严。
「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé
5.À nouveau, la porte de la chambre s'ouvrit à la volée et Harry remonta instinctivement ses couvertures jusqu'au menton avec une telle brusquerie qu'Hermione et Ginny glissèrent du lit et tombèrent par terre.
卧室的门又一次被猛推开了,本能拽过床单盖到了下巴。他使的劲儿太大了,赫敏和金妮都从床上滑到了板上。
「·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse
6.Mais de grandes précautions devaient être prises, car ces misérables avaient, en ce moment, l’avantage de la situation, voyant et n’étant pas vus, pouvant surprendre par la brusquerie de leur attaque et ne pouvant être surpris.
7.Il y avait maintenant quelque chose de si bon, de si doux, de si ouvert, de si paternel en cette brusquerie, que Marius, dans ce passage subit du découragement à l’espérance, en fut comme étourdi et enivré.