有奖纠错
| 划词

1.Dans les terroirs qui bénéficient d’un bon ensoleillement, cette pratique est interdite.

1.阳光常年充足的葡萄产地,这项程序是被禁止的。

评价该例句:好评差评指正

2.Ici, vous bénéficiez d'une originalité de lieu.

2.这里,是一个让您可以尽情享受的独地方!

评价该例句:好评差评指正

3.Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

3.不同频率的声音都被很好的展现出来。

评价该例句:好评差评指正

4.Beaucoup de gens souhaitent bénéficier d'un enseignement bilingue.

4.许多人希望享受双语教学。

评价该例句:好评差评指正

5.Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien.

5.得道多助。

评价该例句:好评差评指正

6.Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).

6.只有(见 养老金回归 )。

评价该例句:好评差评指正

7.Là-bas, il pense pouvoir bénéficier d’une grande couverture médiatique.

7.本阿里以为巴黎那里可以利用非常开放的媒体。

评价该例句:好评差评指正

8.!!Bienvenue anciens et nouveaux amis viennent de bénéficier, d'affaires!!!

8.迎新老朋友前来品尝洽谈业!!!

评价该例句:好评差评指正

9.Les clients peuvent également bénéficier d'une connexion internet sans fil.

9.客人们还可以享受到无线上网的服

评价该例句:好评差评指正

10.Certains mois, jours, etc., elles bénéficient de réductions.

10.定的月份和日期等等,可以对老年人打折扣。

评价该例句:好评差评指正

11.Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

11.经济复苏有利于商用物业的市场。

评价该例句:好评差评指正

12.Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

12.但你跟房客享有一样的付款期限.

评价该例句:好评差评指正

13.Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

13.双向强制性制度得到一些支持。

评价该例句:好评差评指正

14.J'espère que notre effort bénéficiera d'un appui.

14.我希望,此方面我们得到支助。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.

15.这之前,洪都拉斯也获得类似的一揽子办法。

评价该例句:好评差评指正

16.Vingt-neuf entités de la Fédération de Russie en bénéficient.

16.俄罗斯联邦有29个行政区正实施这一纲要。

评价该例句:好评差评指正

17.Les pays qui en bénéficient restent toutefois peu nombreux.

17.但是,外国直接投资的流动仍然主要集中少数国家。

评价该例句:好评差评指正

18.Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.

18.的确有一些互不相关的方案,一些妇女也正从中受益

评价该例句:好评差评指正

19.Nous espérons que sa candidature bénéficiera d'un appui considérable.

19.我们希望他的候选得到压倒的支持。

评价该例句:好评差评指正

20.L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.

20.联合国曾希望这些面包店不被禁之例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝, 刺死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

1.L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.La tisane est un vrai business dont bénéficient les producteurs de plantes aromatiques.

凉茶是一门真正的生意,使芳香型植物的种植者从中受益

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

3.Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

4.Mais vous pouvez quand même bénéficier d'une réduction si vous réservez longtemps à l'avance.

但如果您提前预定,您还是可以享受优惠的。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

来称呼获得某一织帮助的人。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.C'est un domaine qui bénéficie du soutien du monde académique.

学术空气浓厚

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

7.Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

也会从中赚取一些收益。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

8.80 familles ont bénéficié de notre aide.

80个家庭受到了我的帮助。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Tous les sports bénéficient quasiment d'avancées techniques.

几乎所有的运动都受益于技术进步。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.

基地内的研究条件还是不错的。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

11.Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以享受注册折扣。

「Les clés du nouveau DELF A2」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

12.On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以享受减免。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Je bénéficie d'une certaine immunité, mon cher Jamy.

一定的豁免权,我亲爱的杰米。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

14.Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.

因此,得益于销售的法律担保。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

15.Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中得到好处的青年人当中,50%的人最终被聘了。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

16.Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.

所以第一个理由,赶快行动起来,享受优惠价。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

17.Ces ménages peuvent aussi bénéficier d’aides des fournisseurs d’énergie.

这些家庭也可获得能源供应商的支持。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

18.Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.

享有海关和税收自治权,并拥有自己的社会保障体系。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.

也可以从营地其他成员的帮助中受益

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

20.Elle a bénéficié aussi du programme Baudin.

她也有幸参与了Baudin计划。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属, 刺针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接