有奖纠错
| 划词

Elle va à la Vallée Cabossée?

她从这儿开往中折谷走?

评价该例句:好评差评指正

Les récipients cabossés ou maltraités peuvent signaler la présence de déchets dangereux transportés illicitement car, pour être acceptables aux yeux d'un destinataire légitime, les marchandises doivent arriver en bon état.

由凹痕或装卸不当的集装箱可提示出了非法贩运情形,因为产品必须保持良好状况,以便法收货人的接受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可听到的, 不可通航的, 不可通约数, 不可同化的, 不可同日而语, 不可推却的责任, 不可推卸, 不可退货, 不可弯曲, 不可挽回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Zeppelin, le combattant opiniâtre cabossé par le destin, devient une sorte de héros romantique et son dirigeable, un emblème patriotique.

齐柏林,位被命运折磨的顽强斗士,成为了位浪漫的英雄,他的飞艇则成为了爱国的象征。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle montra le filet à bagages dans lequel était rangée une vieille valise cabossée, entourée d'une longue ficelle soigneusement nouée.

赫敏回答道,指着那人头上的行李架,那里有破旧的小箱子,用许多绳子捆着,整齐地打着结。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Quand il a fait une version vraiment cabossée, il manquait encore une chose.

当他制作了非常颠簸的版本时,又少了件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est un voyage dans l'inconnu, à travers l'ouest de l'Ukraine, ses routes cabossées et enneigées.

- 次进入未知的旅程,穿过乌克兰西部,崎岖不平的雪路。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Ces cabossés, on les répare et on arrive à de belles choses.

些凹陷的,我修复它,我就得到了美丽的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une prise en charge pourtant essentielle pour ces animaux au parcours cabossé.

- 对于些有凹痕的动物来说,护理是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un an que ce parc près de Chartres a ouvert ses portes au public, ému par le parcours cabossé de ces pensionnaires.

自从沙特尔附近的公园向公众开放年以来,些居民的坎坷历程感动了他

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年2月合集

Vie de famille cabossée, souffrances psychologiques, impasse, les hommes sont broyés par la machine du capitalisme financier qui vise à enrichir toujours plus ses actionnaires.

破碎的家庭生活,心理上的痛苦,僵局,男人被金融资本主义的机器压垮,目的是让股东更加富有。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Mais cette alliance de deux cabossés, un manchot et un quinziste, donne tout son poids au terrible dossier que le Parisien déploie sur son site.

由两凹凸不平的人组成的联盟,独臂男子和十五名玩家, 将所有的分量都放在了巴黎人在他的网站上部署的可怕文件上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge, un croque-mort d’une cinquantaine d’années, avait son pantalon noir taché de boue, son manteau noir agrafé sur l’épaule, son chapeau de cuir noir cabossé, aplati dans quelque chute.

巴祖热大叔叔有五十岁开外,是殡仪馆的职员,他的黑裤子上满是泥污,件黑外衣搭在肩上,头戴顶黑色皮帽,由于跌交那顶皮帽已弄得皱皱巴巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Notre immersion ce soir au coeur d'un train pas comme les autres, celui qui rapatrie à la maison des skieurs un peu cabossés.

今晚我沉浸在火车的中心,辆火车将有点凹陷的滑雪者带回家。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour des murailles, sur des étagères, accrochés à des clous ou jetés dans les angles sombres, un pêle-mêle de vieux fers, d’ustensiles cabossés, d’outils énormes, traînaient, mettaient des profils cassés, ternes et durs.

周围墙壁的货架上,杂乱无章的堆放着许多废铁和破旧的器具,有大有小参差不齐地混杂在起,成堆的工具显出残破的痕迹,泛着坚硬而黯淡的光泽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les voitures sont cabossées, les volets des fenêtres transpercés par des morceaux de glace d'environ 4 cm, loin du record du plus gros grêlon jamais enregistré, 20 cm de long.

汽车凹陷,百叶窗被大约 4 厘米长的冰块刺穿,远非有记录以来最大的冰雹记录,20 厘米长。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Raymond, balbutiant de confusion, mit un genou à terre près de la portière cabossée.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lacérée, cabossée, fumante, la voiture s'éloigna en cahotant dans les ténèbres, ses feux arrière rougeoyant de fureur.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Harry remarqua que c'étaient les nougats Néansang qui se vendaient le mieux ; il n'en restait plus qu'un vieux carton cabossé.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

" Les Cadors" , c'est l'histoire de 2 frères très différents après une enfance cabossée entre une mère absente et un père violent et alcoolique.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Mais le combat reste le même : vie de famille cabossée, souffrances psychologiques, impasse, les hommes sont broyés par la machine du capitalisme financier qui vise à enrichir toujours plus ses actionnaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的, 不可捉摸的人, 不可捉摸的性格, 不可阻挡的洪流, 不可阻止的, 不渴而饮, 不渴症, 不克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接