Il organise avec les cadres le mois en Allemagne.
他和工作人员一起安排了在德国的一个月的日程。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前提下来考虑。
À l'heure actuelle, la société a lancé "IRIS" série serviette radiateur cadre.
目前公司推出“IRIS”系列毛巾架散热器。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有也是出真诚的关心。
Les ouvriers s'opposent bien davantage (75%) à la taxe carbone que les cadres (57%).
工人们反对占大多数(75%)管理人员多(57%)。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪假期的新规定也在职干部。
Ses programmes de formation s'adressent aux étudiants, aux cadres et dirigeants d'entreprise, aux professions libérales.
学院开设的管理课程面向大学生、企业高层管理人员和自由职业者。
Ce cadre va bien avec ce tableau.
这个画框与画很相配。
Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.
公司下设展览服务有限公司。
Une telle proclamation nécessiterait un cadre pratique.
需要制定一个切实可行的框架。
Le Comité a approuvé le cadre stratégique.
委员会表示同意该战略框架。
J'évoquerais également dans ce cadre le commerce.
在这一方面,我还要提及贸易。
Il faut maintenir et renforcer ce cadre juridique.
这一法律框架必须得到维护和加强。
Celle-ci demeure le cadre approprié pour ces discussions.
《公约》仍然是进行这讨论的当框架。
Des pays ont sensiblement amélioré leur cadre macroéconomique.
一国家在改善企业经营宏观环境方面已经取得很大进步。
Le NEPAD offre un cadre d'action réaliste.
新伙伴关系是一个采取行动的现实框架。
La fabrication locale sera analysée dans ce cadre.
审查中也将考虑当地制造问题。
Dans le cadre de la branche de la vente, la fabrication branche.
公司下设销售分公司,制造分公司。
Pour le bien de votre famille un cadre chaleureux, confortable et heureux.
为您的美好家庭带来温馨、舒、快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour faire que son doigt cadre bien à l'anneau.
能够戴上这枚戒指。
Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.
纳粹把它作为他们仪式一部分。
Je voulais un cadre de vie plus sympathique pour ma famille.
我想为我家人提供更舒适生活环境。
Elles nichent dans les matelas, les sommiers, les cadres de lit.
它们床垫,床绷,床架里筑窝。
Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.
他朝着架子上相框苦涩地微笑了一下,重新拿起了画笔。
Ding Yi laissa voir à Wang Miao la photo dans le cadre.
丁仪让汪淼看那个相框中照片。
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以我们需要未来几个内为自己建立一个新框架。
Ici, la ferme du Ru Chailly donne le cadre d'une scène quotidienne.
农场完工日常场景成为这幅画主题。
Venise Majorque ces destinations romantiques sont le cadre des amoureux passionnés de George Sand.
威尼斯、马约克,乔治桑钦慕者追随着她来到这些浪漫城市。
Chaque été, le Festival de Vérone attire des adeptes d’opéra dans un cadre somptueux.
每年夏天,维罗纳节都会一个奢华背景里吸引很多歌剧爱好者。
Ou encore des personnalités publiques, comme des élus, dans le cadre de leurs fonctions.
还有那些公众人物,如选民代表,其职责范围内。
Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.
这些表达里,好几个表达已经Français Authentique里讲过了。
Je vais vous montrer la chose la plus importante pour moi, c'est ce cadre.
我给看看对我来说最重要东西,是这个相框。
Certains sont encore étudiants, d’autres déjà cadres ou bien entrés dans une profession libérale.
一些人仍然是大学生,另一些是干部,还有一些是自由职业者。
Moi j'travaille dans le centre de Saint-Denis, j'habite chez les cadres de Saint-Denis.
我嘛,圣德尼中心工作,住圣德尼近郊。
En 1934 est diffusée Une petite poule avisée, toujours dans le cadre de Silly Symphony.
1934年,《聪明小母鸡》播出,它是《糊涂交响曲》一部分。
Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.
我们将有组织且正国际框架内竭尽全力。
Elisabeth II est, dans ce cadre, reine de 16 pays, dont le Canada et l'Australie.
伊丽莎白二世是英联邦16 个国家女王,其中有加拿大和澳大利亚。
Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .
高质量共建“一带一路”。
Si je reste à l'usine, au contraire, j'ai une chance d'être cadre à 34-35 ans.
相反,要是我留厂里,到34—35岁时还有可能成为干部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释