有奖纠错
| 划词

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.

目前,参加综合框架的有31最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un décuplement des ressources financières affectées au Cadre intégré.

意味着比综合框架的财政资源高出10倍。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 45 pays participent au Cadre intégré.

目前有45国家参加了综合框架 。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.

委员会需要决定约草案之间的相互关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SIAS serait aussi appelé à se substituer au Cadre interdépartemental de coordination.

和安执委会信息战略秘书处也应最终取代协调框架机制。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre.

发组织同所有其他联合国组织一,应遵守该框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds spécial créé pour soutenir le Cadre intégré servira justement à cela.

为支助联合框架而设立的信托基金做。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont en fait prévues dans le Cadre d'action de Hyogo.

《兵库行动框架》确实提到些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il participait activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.

货币基金组织还特别积极参加关于提供贸易方面的技术援助的综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette proposition permettra de mieux cadrer les objectifs à long terme.

我们认为,该提议更加侧重长期目标。

评价该例句:好评差评指正

Il participe notamment activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.

货币基金组织还特别积极参加关于提供贸易方面的技术援助的综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Les actions qui sont actuellement menées s'appuient sur notre Cadre stratégique national multisectoriel.

目前正在实施的干预措施所依据的是我们全国多部门战略框架。

评价该例句:好评差评指正

Or la nouvelle constitution du Kosovo ne prévoit aucune disposition concernant le Cadre constitutionnel.

而是源于后来的宪法框架,该宪法框架并没有得到安理会的核可,而且科索沃的新宪法中没有对宪法框架作出任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil d'informations est un outil important qui complète le Cadre d'action global.

该手册是对《综合行动框架》的重要补充。

评价该例句:好评差评指正

La Division a souscrit au Cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes.

内审司恪守内部审计协会(内审协)的审计实务框架。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne se félicite de l'attention accordée au secteur énergétique dans le Cadre.

欧洲联盟对各方对《框架》内的能源部门给予关注表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a mis en place le Cadre stratégique mondial pour la gestion intégrée des vecteurs.

世卫组织拟订了病媒综合防治的全球战略框架。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ce sont 31 pays (dont 27 en Afrique) qui bénéficient du Cadre intégré.

目前,已有31国家(其中有27非洲国家)参加了综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé un complément d'informations touchant le Cadre intégré d'allocation des ressources.

代表团要求提供关于综合资源框架的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal, cuspide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

是将需要拍摄场景取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est ce qu'on appelle les niveaux CECRL, pour Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.

这就是我们所说CECRL水平,即欧洲共同语言参考架。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Que tu sois, cadré, bien, c'est tout.

我只是想让你,你知道,表现好些,这就是全部。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

A1, A2, etc. correspondent au niveaux de langue établis par le Cadre européen de référence

A1,A2等等,对应由欧洲语言共同参考架规pour les langues.语言等级。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça qu'en Europe, depuis 2001, on a le Cadre européen commun de référence pour les langues.

因此在欧洲,自2001年以来,就有了欧洲语言共同参考架。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.

总之,会有更多野生动物管理员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.

表达被重新设计,但这很符合现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au niveau de la loterie, on est cadrés sur tous les éléments techniques?

- 在彩票层,我们是否以所有技术元素为架?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous pensions qu'ils sauteraient sur l'occasion, ça cadrait tellement bien avec l'image de m'as-tu-vu stupide qu'ils veulent donner de toi.

我们猜想他们肯是愿意报道,那太符合你作为个爱出风头傻瓜形象了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Il veut changer le monde, trouve derrière l’objectif un moyen de lutter, cadrer une partie de la réalité.

他想改变世界,在镜头后找到种战斗方式, 来构建现实部分。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Super cool ! Là c’est encore lui, enfin, son pied, en fait, j’étais émue alors, j’ai un peu mal cadré !

超级酷!那里还是他,最后,他脚,其实我当时被感动了,我陷得有点不好!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu utiliseras la vraie définition du dictionnaire, mais ça te permet, grâce au contexte en français, de cadrer ce mot « fenêtre » .

你要使用字典真正义,但这些会使你在法语语境下,去“fenêtre”词。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La silhouette haute et effilée de Taylor et les lunettes à monture cadrée qu’il portait sur le nez étaient connues dans le monde entier.

泰勒身材瘦长,戴着宽眼镜,这个形象早已为全世界熟悉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.

它是个民事诉讼程序,在法官监督下进行,不导致死亡,因为其目是获取证据。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Peu à peu d'autres niveaux ont été définis et décrits qui font partie actuellement du Cadre européen commun de référence (2001) - .

逐渐义和描述了其他级别,它们目前是欧洲共同参考架 (2001) 部分 - 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

AD : Le mot de la semaine Céline expliqué par Yvan Amar est le " Cadre" , Yvan s'appuie sur l'actualité en Pologne.

AD:伊万·阿马尔(Yvan Amar)解释席琳(Céline)本周词是" 架" ,伊万依靠波兰新闻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc maintenant en Europe, on a ce qu'on appelle le Cadre Européen des Langues qui nivelle et qui va du niveau A1 jusqu'au C2, d'accord ?

现在欧洲,拥有所谓“欧洲语言共同参考架”,它来衡量语言水平,分为A1-C2六个级别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La deuxième, de ne pas donner le siège de Premier ministre au Cadre de coordination, le camp adverse, mais uniquement à des candidats totalement indépendants.

第二,不将总理席位给协调架,反对阵营,而只给完全独立候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ça fait énormément d'occasions pour ses joueuses françaises, 12 frappes en première période, 4 seulement cadrer, mais les Néerlandais n'ont pas été, elles, très dangereuses.

这对他法国球员来说是很多机会,上半场 12 次射门,只有 4 次命中,但荷兰人没有,非常危险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

M. Zhang a fait ces remarques lors de sa rencontre avec Christiana Figueres, secrétaire exécutive de la Convention-Cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC).

张在与《联合国气候变化架公约》(UNFCCC)执行秘书克里斯蒂安娜·菲格雷斯(Christiana Figueres)会晤中发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite, cutiréaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接