有奖纠错
| 划词

Il est très calé en géographie.

他精通地理。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur a calé.

发动机突然熄火了。

评价该例句:好评差评指正

Les perfectionnements apportés aux filets maillants calés sur le fond permettent de les utiliser dans des eaux plus profondes, ce qui explique leur popularité auprès des pêcheurs.

在较深水体使用底层定置刺网的设计技术正在改进,这种鱼网越来越

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和撞坏的珊瑚礁碎片)。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de chaluts de fond et de filets maillants calés est également interdite dans une zone couvrant une superficie d'environ 4 millions de kilomètres carrés autour des îles du Pacifique des États-Unis.

美国太平洋各个岛屿周围近400万平方公内也禁止使用底拖网和底层定置刺网。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées en même temps que d'autres marchandises (grosses machines ou harasses, par exemple), toutes les marchandises doivent être solidement assujetties ou calées à l'intérieur des engins de transport pour empêcher que les marchandises dangereuses se répandent.

危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运输时,所有货物必须稳固地固定在或封装在运输装置内,以便防止危险货物漏出。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un navire de pêche ou d'un navire de transport frigorifique sur une liste INN emporte pour ce navire une interdiction de mouiller dans les ports des organisations ou arrangements compétents pour y débarquer leurs calées ou pour y recevoir des services (CGPM, CPANE, OPASE).

入非法、未报告和无管制捕捞渔船名单的任何捕鱼船只和转运船只(冷藏船),可以阻止这些船只到港口卸货和获取其他服务(渔业总会、东北大西洋渔业委员会、东南大西洋渔业组织)。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés s'efforce d'aider les pays en développement à élaborer des codes nationaux et sous-régionaux de bonnes pratiques agricoles calées sur la norme de référence GAP du Groupe de travail des détaillants européens de produits frais (EurepGAP).

在这方面,发展中国家面临的环境要求和市场准入问题协商工作组(协商工作组)正在努力协助发展中国家制定园艺产品的良好农业规范分区域准则,可以以欧元区零售产品工作组的良好农业规范为基准。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'on ait des raisons de penser que les lignes calées, les filets maillants calés, les nasses et les casiers puissent tous avoir un impact sur les fonds marins (notamment en ce qui concerne la pêche fantôme), le chalutage de fond et le dragage semblent avoir des effets perturbateurs plus marqués du fait de leur utilisation répandue et de leur contact avec les fonds marins2.

一些证据表明,底层定置延绳、底层定置刺网、陷井笼,包括幻影捕鱼,都可能影响到深海,但底拖网捕捞和耙网捕捞由使用范围广和直接触及海底,造成的破坏性影响最明显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Les titres d'ordinaire calé à cette heures sur les rotatives n'était toujours pas arrêtés.

平常这时候就应该付的报纸头条,到现在都未决定。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il est drôlement calé pour un imprimeur.

“作为一个开的,麦克斯懂的东西可真多啊。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout doit être calé en machine avant trois heures.

三点钟之前所有稿子都必须付

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry s'assura que la cage d'Hedwige était solidement calée sur sa valise et fit tourner le chariot face à la barrière.

哈利看了看海德薇的笼子是否在箱子顶上插牢了,然后把小行李车转过来对着隔墙。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Donc à peu près tout est calé, on est juste en train de finaliser.

所以几乎所有的东西都很复杂,我们结束。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最精选

Je suis pas le plus calé en football.

我不是足球界最有知识的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est une très bonne chose pour être calé.

能陷进去是一件非常好的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avec le maire, maintenant, on est complètement calés et on développe l'agenda.

现在,随着市长的到来,我们完全停滞不前,我们制定了议程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ils ont vu l'enveloppe de la bombe, qui était calée dans le longeron de la voiture.

他们看到了嵌入汽车侧梁的炸弹壳。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Vous serez calé comme une rédactrice de mode !

会像时尚编辑一样被困住!

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il est calé sur les sanctions que tu viens d'annoncer.

他坚持宣布的制裁。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je ne prends pas trop de place ? -Non. Je me sens mieux calée.

-我不占用太多空间?-否。我感觉安定得更好。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Maria : - Pour toi qui es calé en mécanique ce serait la meilleure solution.

玛丽亚:- 对于精通机械的人来说,这将是最好的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La voiture a calé, j'ai dû la laisser et repartir de l'autre côté. L'eau est montée jusqu'au-dessus des rétroviseurs.

车停了下来,我不得不离开它,回到另一边。水上升到镜子的顶部。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ils se laissèrent aller à une grosse jouissance d’égoïsme, en se trouvant calés, bien au chaud, avec la perspective d’une fameuse soupe.

他们尽情地享受着自私的快乐,待在温暖的房子里,吃着美味的菜汤,真是其乐融融。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Alors, je n'ai jamais été vraiment très calé en en mode, même si depuis quelques temps, sur Instagram, je suis quelqu'un qui s'appelle Jacquemus.

虽然我在Instagram上关注一个叫Jacquemus的人有一段时间了。但我一直都不是很懂时尚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais le roc était à la fois trop lourd et calé trop solidement par le rocher inférieur, pour qu’une force humaine, fût-ce celle d’Hercule lui-même, pût l’ébranler.

但那块岩石实在太重了,而且顶得非常结实,一个人的力量是无论如何也搬不动的。就是大力士赫拉克里斯来也是不行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

L'e-commerce, ce sont des horaires un peu plus calés, où ils sont plus au sec.

电子商务是一个更加楔入的时间,在那里它们更加干燥。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je cale le plat et quand il est calé, je le fais goûter à mes collaborateurs.

我把菜摊下来,当它被楔入时,我让我的合作者品尝它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a quelques semaines, l'Elysée indiquait aux médias que l'aide aux collectivités était en train d'être calée.

几周前,爱丽舍宫向媒体表示,对社区的援助正在停滞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接