有奖纠错
| 划词

1.Les gendarmes ont calmé la bagarre.真人慢速

1.警察平息了斗殴。

评价该例句:好评差评指正

2.N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.真人慢速

2.别忘了马上吃一勺糖浆咳嗽。

评价该例句:好评差评指正

3.Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

3.他先是恼火,然后便平静下来

评价该例句:好评差评指正

4.Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

4.总理强调必须使房地产市场降温

评价该例句:好评差评指正

5.Attends un peu, je vais te calmer!

5.你等着, 我有办法叫你冷静下来

评价该例句:好评差评指正

6.La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

6.发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

评价该例句:好评差评指正

7.La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

7.我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

评价该例句:好评差评指正

8.La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

8.对古奥、曼丁哥少民族的镇

评价该例句:好评差评指正

9.La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

9.4日清晨,暴力终于平息下来

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

10.然而,那里的局势并没有缓,实际上出现严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

11.J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

11.我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

评价该例句:好评差评指正

12.Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

12.好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

评价该例句:好评差评指正

13.Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

13.这些进展有助于平定政治局势。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

14.我们还支持国际调解,以便平息该局势。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

15.所有各方都应该找到理由,平息局面。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

16.为了缓紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

17.Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

17.为了缓局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

评价该例句:好评差评指正

18.Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

18.我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

评价该例句:好评差评指正

19.J'espère calmer les flots.

19.我希望能使风浪平静下来

评价该例句:好评差评指正

20.En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

20.以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phallus, phaloïde, phanatron, phanère, phanérique, phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Harry et Hermione essayèrent de le calmer.

哈利和赫敏试图让他平静下

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

2.Non, c'est carrément impossible de s' calmer !

不,不能冷静下

「《魔法满屋》精选」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

3.Quant à toi, je te conseille de te calmer.

至于你,我建议你冷静下

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Harry s'efforçait de respirer profondément, régulièrement, pour se calmer.

哈利长长地呼了一口气,心情放松

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Topito

5.Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.

然而,纹身的价格快让您清醒了起

「Topito」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.

他们说,被激动的思想不会在一日之内平静下去

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

7.Lui, cependant, les a calmés et m'a regardé un moment en silence.

而他却他们不要发火,默默地看了我一阵子。

「局人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

8.Je vais essayer de le calmer.

我会试着让他冷静下

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Il pouvait être cinq heures du matin ; la mer continuait de se calmer.

这时大约已经五点钟了。海面愈平静

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.Lorsqu'ils parviennent enfin à le calmer, il leur fait une terrible révélation.

当他们最终设法让他平静下他向他们透露了怕的消息。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

11.Alors j'ai essayé de la calmer.

于是,我就想让她冷静下

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

12.Il y a eu du remue-ménage derrière les fenêtres, puis tout s'est calmé.

窗户后面一阵忙乱声,随后又安静下

「局人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Ces remords, quoique calmés par sa mère, l’attachaient encore plus étroitement à son amour.

这种悔恨,虽经过了母亲的譬解,使她跟自己的爱情越发分不开。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Il lui faut un sortilège d'Amnésie dix fois par jour pour le calmer.

为了让他保持心情愉快,每天要念十几遍遗忘咒

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

15.Sylviane imagine des histoires incroyables, Aïcha plaisante Valérie essaie de les calmer et de raisonner.

西尔维安娜想象着不思议的故事,爱莎在开玩笑,瓦莱丽尽量让她们安静试图进行思考。

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Il fallut un certain temps pour la calmer.

让赫敏镇静花了一点儿时间

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

17.Médite pour calmer et apaiser ton esprit.

冥想帮助你平静你的精神。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

18.C'est pour refroidir et calmer les douleurs.

离伤处20厘米这是为了冷却伤处和缓解疼痛。

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Tais-toi, Crockdur, c'est nous ! dit Hermione en le caressant derrière les oreilles pour le calmer.

“嘘。牙牙,是我们!”赫敏说,赶忙过去挠它的耳朵让它安静下

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

20.Les vents, qui s'étaient calmés, devraient repartir de plus belles et attiser à nouveau les flammes.

预计此前已平静下的强风将再次刮起,并再次煽动火势。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pharyngalgie, pharyngé, pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite, pharyngo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接