有奖纠错
| 划词

1.Une pâtissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...

1.最近一位英国糕点商经历了一场灾难。原本她以为可以大赚一笔的生意突然变成了一场活生生的折磨。

评价该例句:好评差评指正

2.Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

2.无论说多少动听的话也不能掩盖这两个事件中人们受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

3.现已受多年制裁灾难的一个民族受这一痛苦。

评价该例句:好评差评指正

4.Leur calvaire demeure de nos jours insuffisamment reconnu, et ils ne bénéficient pas d'une aide adéquate.

4.她们目前的困境基本上并未引起重视,也没有得到足够的帮助。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous espérons que le calvaire des deux prendra bientôt fin et que la Feuille de route pourra être appliquée.

5.我们希望,这两个民族的痛苦很快结束,路线图所带来的希望能实现。

评价该例句:好评差评指正

6.Après un calvaire de deux mois, il a été relâché et il est revenu dans la République turque de Chypre-Nord.

6.Eğmez受两个月的苦难后获释,返回北塞浦路斯土耳其共和国。

评价该例句:好评差评指正

7.J'y ai puisé de la force lorsque j'ai dû survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.

7.我踏上最终我和我的朋友领上通往格但斯克的路途上的时候,我也从它们那里得到激励。

评价该例句:好评差评指正

8.Le traumatisme dont souffrent les victimes pendant le procès peut durer pendant plusieurs années et cela ne fait que prolonger leur calvaire.

8.受害者审讯期间所受的创伤可能会持续好多年,而且只会延续其痛苦

评价该例句:好评差评指正

9.Ce fonds devrait permettre de réduire, de manière tangible, le calvaire des victimes des crimes les plus odieux et de leur famille.

9.预计,该基金为减轻最严重罪行的受害者及其家人的痛苦产生显

评价该例句:好评差评指正

10.Je voudrais également prier le Conseil de prendre note du calvaire de la population autochtone de la zone, qui est la première victime.

10.我还请安理会注意特别受到伤害的该地区土人口的苦难。

评价该例句:好评差评指正

11.Avec la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général, le calvaire des enfants victimes des conflits armés est devenu une priorité principale de l'ONU.

11.继任命秘书长特别代表后,受武装冲突的儿童所受的苦难已成为联合国的高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.

12.美国也积极同其他国家政府合作,来解决尼泊尔的不丹难民等长期的难民问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

13.草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

评价该例句:好评差评指正

14.Parmi ces horreurs, nous avons assisté au calvaire des plus faibles : le recrutement par la force des enfants et la violation quotidienne des droits des fillettes et femmes africaines.

14.而且我们还这种恐怖中目睹最懦弱者的苦难:强行征募儿童,非洲女童和妇女的权利每天都受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

15.De ce fait, nombreuses sont les victimes qui ne veulent par révéler aux étrangers les détails de leur calvaire, demander de l'aide ou intenter des poursuites à l'encontre des auteurs.

15.因此,许多受害者不想向局外人透露折磨的细节也不想寻求援助,或者检举罪犯。

评价该例句:好评差评指正

16.L'absence de sécurité et de stabilité en Iraq continue de freiner les efforts de tous les pays déterminés à aider l'Iraq à surmonter ce calvaire, à relever son économie et à reconstruire.

16.伊拉克缺乏安全和稳定,继续妨碍致力于帮助伊拉克克服痛苦、恢复经济并帮助其重建的所有国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est une question capitale, de caractère purement humanitaire, et nous recherchons l'appui de l'ensemble de la communauté internationale afin de mettre fin, une fois pour toutes, au calvaire de tant de familles.

17.这是一个纯粹人道主义性质的重大问题,我们寻求整个国际社会提供支持,以最终结束许多家庭的持续磨难。

评价该例句:好评差评指正

18.Il convient de s'attaquer de toute urgence au calvaire enduré par les personnes déplacées, en particulier les femmes et les enfants, dans ces situations de conflit et dans les camps de réfugiés.

18.这些冲突局势和难民营中的流离失所者——特别是妇女和儿童——的苦难必须得到紧迫处理。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Comité a exprimé ses profondes condoléances aux familles des victimes dont les dépouilles ont été identifiées et sa préoccupation quant au calvaire de ceux dont le sort n'est toujours pas connu.

19.委员会对认出遗骸的受害者家属表示沉痛哀悼,并对那些至今下落不明人士受的苦难表示关注。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation à Bukavu est en effet explosive et risque de dégénérer au grand détriment des innocents civils congolais, pour lesquels la présence même des troupes rwandaises est vécue comme un véritable calvaire.

20.布卡武的局势实际上一触即发,并且很可能会恶化,对无辜的刚果平民极为不利,因为对于他们来说,卢旺达部队的存确实是一场苦难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourbir, fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Par exemple, pour moi les nombres polonais, ça a été un vrai calvaire.

比如,对我来说,波兰数字,真的是磨难

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Même si votre victime arrivait à échapper à la mort, sa vie dans la société devenait un calvaire.

那这人就是逃脱死,在社会上也很生活下去

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Son calvaire prend fin seulement quand les soldats fuient la ville.

当日军逃离这座城市时,她的磨难才结束。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Pourtant, après avoir mangé dans un fast-food, ils ont vécu un calvaire.

然而,在快餐店进餐之后,他们经历噩梦

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

5.En pleine canicule, parfois rester chez soi devient un calvaire.

在热浪中,有时呆在家里会成为机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

6.Leur mère aurait vécu un calvaire, infligée par l'abbé Pierre.

他们的母亲可能会经历皮埃尔院长所造成的磨难机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

7.Ils ont assisté en direct au calvaire de cette famille unie.

他们亲眼目睹这个团结家庭的磨难机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

8.Pour en avoir eu chez moi, c'est un calvaire, les punaises de lit.

- 家里有它们,真是臭虫。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Un calvaire pour les travailleurs du BTP.

建筑工人的噩梦机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

10.Kenza, 10 ans aujourd'hui, a demandé elle aussi à venir à la barre raconter son calvaire.

今天 10 岁的 Kenza 也要求来酒吧讲述她的磨难机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

11.Toute cette vaisselle, quel calvaire ! Ça peut arriver.

所有这些菜肴,真是人!这是可能发生的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Un calvaire pour certains riverains, qui se sentent ignorés.

对于些感到被忽视的居民来说,这是噩梦机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.C'est la fin du calvaire pour cet homme.

- 这是对这个人的考验的结束。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Le calvaire va durer des mois, jusqu'à l'irréparable.

这种将持续数月,直到无法挽回。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

15.Ce sera bientôt la fin du calvaire pour les résidents.

居民们的苦难很快就会结束。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Il vient peut-être de Terre Sainte, dit Beauchamp ; un de ses aïeux aura possédé le Calvaire, comme les Mortemart la mer Morte.

“他可能是从圣地来的,他的祖先中,或许曾有人占领过髑髅像蒙特玛人占领死海那样。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

17.Alors qu’avec le calvaire, on monte et on monte vers le ciel.

髑髅地时我们向上,向天空飞去。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.La fin d'un long calvaire si les choses se passent comme prévu.

如果事情按计划进行,那么漫长的磨难就结束机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

19.Un calvaire pour Gitane Lespoir, 70 ans, qui a des soucis de santé.

对 70 岁的 Gitane Lespoir 来说,这是,她有健康问题。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.C'est le calvaire vécu par des centaines de passagers du métro parisien, hier soir.

这是昨晚巴黎地铁上百名乘客所经历的磨难机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接