有奖纠错
| 划词

On a observé des liens importants pour les maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses.

存在这些关联是心血管病和其他非癌症疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会还在继续讨论由辐射导致癌症遗传问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est depuis devenu impossible d'acheter les sources d'isotope radioactif Ir-192 pour les rayonnements servant au traitement des tumeurs cancéreuses.

结果,古巴公共卫生系统无法购买用于放射治疗癌症肿瘤所需要Ir-192放射性同位素源。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc difficile de déterminer, si les effets observés sont dus à la radioexposition, et impossible d'évaluer de manière fiable les risques quantitatifs de maladies cancéreuses.

所以仍然难以断定所观察应是否与辐照有关,而且难以对癌症风险作出准确数量评估。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres causes de décès dans ce groupe d'âge, il y a les maladies cancéreuses, à l'origine de 4 décès pour 100 000 jeunes (de 7 à 19 ans).

这一年龄组其他死因是癌症方面疾病,每10万年轻人(7-19岁)中死亡4人。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.

这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est due principalement à la mise en œuvre, déjà évoquée, de programmes de dépistage précoce des affections potentiellement cancéreuses de l'utérus, du sein, ainsi qu'aux nouveaux traitements préventifs des femmes enceintes.

就诊人数增长主要原因是采取办法,即有组织地实施预防性方案,及早发现宫颈癌前期病变、乳腺癌和对孕妇不同预防性治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme destiné aux femmes vise à réduire le nombre des décès provoqués par des tumeurs cancéreuses en sensibilisant aux signes précurseurs du cancer et en examinant au moins une fois les malades.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Hugo Chavez est de retour chez lui après trois semaines passées à Cuba pour raison de santé. Il a été opéré d’une tumeur cancéreuse. Le président vénézuélien a prévu ce soir une apparition publique.

委内瑞拉总统乌戈·查韦斯由于健康原因在古巴周,接受癌症手术。现在,他已回国内,并预定于今晚公开露面。

评价该例句:好评差评指正

On a des chiffres qui montrent que l'incidence de maladies non cancéreuses dans différentes catégories de la population touchée connaît une augmentation plus rapide que dans le groupe témoin : c'est particulièrement vrai des « liquidateurs ».

数据显示,各类受灾难影响人口,尤其是救灾工作人员非肿瘤疾病发病率快速增加。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la seule région de Semipalatinsk, 500 000 personnes environ ont été exposées à des rayonnements, le taux de mortalité infantile a augmenté de cinq à 10 fois et les maladies cancéreuses ont atteint des niveaux sans précédent.

结果,仅在塞米巴拉金斯克一个区域,就约有50万人受辐射之害,儿童死亡率提高十倍,肿瘤病达前所未有水平。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients depuis des années de l'existence de cette excroissance mortelle et cancéreuse qui a insidieusement envahi ce beau pays qui a pourtant tout pour être prospère, et nous avons à maintes reprises lancé des avertissements quant à ce danger.

多年来,我们一直知道潜入这个美丽、存在繁荣潜力国家肌体这一恶性毒瘤,我们也屡次就这一危险发出警告。

评价该例句:好评差评指正

À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.

从45岁起,男女对医院护理需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关疾病以及结蒂组织疾病。

评价该例句:好评差评指正

Deux des annexes scientifiques au rapport de cette année, à l'établissement desquelles l'Inde a beaucoup participé, présentent pour la première fois une évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres maladies non cancéreuses suivant une radio exposition et ont analysé les effets des rayonnements ionisant sur le système immunitaire.

印度对委员会当前报告中两份科学附件做很大贡献,这两份附件首次对辐照后心血管疾病和其他非癌症疾病进行流行病学评估,并分析电离辐射应对免疫系统影响。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la mortalité imputable à l'ensemble des maladies non cancéreuses autres que les maladies cardiovasculaires, l'existence d'un lien entre la radioexposition à des doses de moins de 1 à 2 Gy environ n'est également mise en évidence que par l'analyse des données relatives aux survivants des bombardements atomiques.

在除心血管病和癌症以外所有其他疾病组死亡率方面,关于其与剂量低于约1-2 Gy辐射照射之间存在关联证据也是仅仅来自对原子弹爆炸幸存者数据分析。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.

在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意,伊朗拟研究癌症类型特别是实性肿瘤型癌症,在最初接触特定致癌物与首次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年潜伏期。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'étude indienne sur l'incidence des maladies cancéreuses dans les zones à rayonnements de base élevés de l'Etat du Kerala et les programmes consacrés à l'étude des anomalies de développement provoquées par la radioexposition présentent de l'intérêt pour le Comité scientifiques, et l'Inde invite celui-ci à en prendre connaissance.

印度进行喀拉拉邦高单色辐射区癌症发病率问题调查及对辐射引起先天性发育不良研究计划所取得成果将会引起委员会兴趣,印度呼请委员会对有关信息给予重视。

评价该例句:好评差评指正

Avec le concours de la communauté internationale, il est nécessaire de régler la question du recensement des établissements de soins qui doivent pratiquer des interventions chirurgicales sur des victimes nécessitant des greffes d'organes ou de tissus et des opérations sur le coeur ou le cerveau, et qui soignent des maladies cancéreuses et autres, ainsi que celle du financement des dépenses connexes.

国际社会应参与确定哪些医疗中心可以对病人进行器官组织移植、实行心脏和脑外科手术、提供肿瘤医疗等等,并提供医疗资金。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.

如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite, séline, sellage, sellagneiss, sellaïte, selle, sellée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cerise sur le gâteau, les tumeurs étudiées par Fibiger étaient en grande partie bénignes et non pas cancéreuses.

锦上添花的是,Fibiger研究的肿瘤基本上是良性的不是癌变的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il faut combattre les cellules cancéreuses le plus vite possible.

必须尽快对抗癌细胞。

评价该例句:好评差评指正
2018热精选

Les cellules cancéreuses traversent leur paroi et se développent dans les tissus environnants.

癌细胞穿过它们的壁并在周围组织中发育。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, ses concepteurs pensent que leur procédé pourrait contribuer à l’autodestruction de certaines cellules cancéreuses.

实际上,产品的设计师们认为可能可以让产品有助于某些癌细胞的自毁。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces soins augmenteraient le risque de contracter une tumeur cancéreuse par un facteur d’environ un tiers.

这种护理将使患癌性肿瘤的风险增加大约三

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces amines aromatiques sont connues pour casser la double hélice d’ADN, ce qui favoriserait le développement de tumeurs cancéreuses.

已知这些芳香胺会破坏DNA的双旋结构,从而促进肿瘤的发展。

评价该例句:好评差评指正
2018热精选

Les cellules cancéreuses se forment d'abord dans les canaux mammaires puis migrent rapidement vers les vaisseaux lymphatiques de la peau.

癌细胞首先在乳腺导管中形成然后迅速迁移到皮肤的淋巴管。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces pathologies se développeraient à la suite de la transmission, par voie sexuelle, de virus pouvant favoriser l’apparition de cellules cancéreuses.

这些癌症的发生可能是由于通过性途径传播了促使癌细胞出现的病毒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Et ces rayonnements souvent attaquent et réduisent les tumeurs cancéreuses.

这种辐射经常攻击并减少癌性肿瘤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Dans les cellules cancéreuses, il y a près de 3000 mutations.

在癌细胞中,有近3000个突变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle était âgée d'à peine 24 ans lorsque le papillomavirus a provoqué l'apparition de cellules cancéreuses dans son utérus.

当乳头瘤病毒导致她的子宫中出现癌细胞时,她才 24 岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

Avec le sourire il rassure le journaliste vedette de la télé qui parle de l’alliance atlantique comme d’une tumeur cancéreuse en progression.

他微笑着向电视明星记者保证,他将大西洋联盟称为正在发生的癌性肿瘤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Ces traitements ciblent les cellules immunitaires, les stimulent, pour qu'elles accomplissent leur mission : défendre l'organisme et combattre les éléments menaçants, en l'espèce les cellules cancéreuses.

这些治疗以免疫细胞为目标,刺激它们,使它们完成它们的使命:保卫身体并对抗威胁因素,在这种情况下是癌细胞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il comparait la prolifération des technologies à une propagation rapide de cellules cancéreuses causant l’extinction de tout nutriment organique, la destruction des organes, et en définitive la mort des organismes hôtes.

技术的爆炸性发展与癌细胞的飞速扩散相当,终的结果都是耗尽有机体的养,破坏器官,导致其寄宿体的死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

C'est pour ça qu'on dit vaccin, car on ravive la mémoire du système immunitaire, comme dans les vaccins contre les virus, sauf que là, c'est contre les cellules cancéreuses.

这就是为什么我们说疫苗, 因为我们恢复了免疫系统的记忆,就像针对病毒的疫苗样,只不过在这里, 它是针对癌细胞的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410月合集

Des scientifiques chinois ont extrait un virus, baptisé M1, capable de tuer les cellules cancéreuses sans détruire les cellules saines, constituant une source d'espoir pour le futur de la recherche et du développement des thérapies contre le cancer.

中国科学家提取出种名为M1的病毒,能够在不破坏健康细胞的情况下杀死癌细胞,为癌症研究和开发的未来提供了希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Ils vont aller dans les cellules cancéreuses.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Dans une 1re phase, on va amener des nanomédicaments au coeur des cellules cancéreuses.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

L'anticorps injecté va mettre en contact les cellules immunitaires et les cellules cancéreuses qu'elles vont détruire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La chimiothérapie s'attaque aux cellules cancéreuses mais elle en touche aussi d'autres, saines, comme une arme de destruction massive avec des dommages collatéraux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seltz, seltz(eau de), selva, selve, selwynite, séma-, semage, semaille, semailles, semaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接