有奖纠错
| 划词

1.Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

1.几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

2.他之后在晨报工作,这个独立日报在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

评价该例句:好评差评指正

3.La caricature est très intéressante pour les enfants.

3.对于小孩来说,漫画特别有趣。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

4.这幅漫画讽刺了一现象。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

5.从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

评价该例句:好评差评指正

6.J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

6.模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

评价该例句:好评差评指正

7.Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

7.当东方的一个代表奉行这主义时,它就为对其原意的可笑歪曲

评价该例句:好评差评指正

8.La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

8.诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

评价该例句:好评差评指正

9.La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

9.因此这些漫画显然具有诽谤性质。

评价该例句:好评差评指正

10.Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

10.正如关于丹麦的讽刺漫画所显示的,必须回避意识形态姿态。

评价该例句:好评差评指正

11.En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

11.毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

评价该例句:好评差评指正

12.Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

12.对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

13.Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

13.去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这情况决不能再发生。

评价该例句:好评差评指正

14.Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

14.正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

评价该例句:好评差评指正

15.Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

15.侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

16.La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

16.族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

17.我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

评价该例句:好评差评指正

18.Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

18.受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换漫画作品

评价该例句:好评差评指正

19.Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

19.最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

评价该例句:好评差评指正

20.En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

20.正如近来的卡通议所显示的那样,媒体可能为扬善的力量,也可能造巨大伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚, 大肠虚寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Là aussi, il découvrit une assez mauvaise caricature.

这一页也有一幅画得非常糟糕的漫画

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Sa façon de croquer à travers de nombreuses caricatures, tous les notables du Havre.

他通过漫画来素描描绘了阿弗尔的所有名人。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.

所有,他们真的重拾了资产阶级所有的准则,他们有点将准则夸张这挺搞笑的。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

4.Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.

法国人是讽刺专家。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

5.Comme d'habitude, je caricature ici pour vous donner une meilleure idée.

就像平常,我在这儿夸张是为了告诉你们更好的想法。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的误导、讽刺不公正地指重塑历史。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Ce jour-là, il n'y avait pas de bon dessin, parce qu'il manquait la distance, nécessaire à toute bonne caricature.

那天,并没有出色的插画作品,因为缺乏距离感,这是任何优秀讽刺作品所必需的

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Décodage

8.En france, même si elles dérangent, les caricatures sont protégées par la loi.

在法国,即使漫画受到妨碍,它们也受到法律的保护。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

9.Je caricature ici bien évidemment, mais c'est pour aider à saisir le sens.

我在这里很明显的讽刺了,但是这是为了帮助抓住意思。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Je caricature un peu, mais c’est quand même assez représentatif de l’état d’esprit des Français.

我有点夸张了,但这仍然在一定程度上代表了法国人的思想状态。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

11.Je caricature un petit peu, hein, mais souvent ça se passe comme ça à Paris quand même.

我有点夸张了,不过在巴黎这种情况还挺常见的。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Il voyait dans ses cours des sujets de chansons et dans ses professeurs des occasions de caricatures.

他常在他的课本里发现歌曲的题材,也常在教师们的身上发现漫画形象

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.La caricature avait pour légende : « Jusqu'où ira Fudge pour s'emparer de Gringotts ? »

漫画上的说明文字是:“福吉离霸占古灵阁还有多远?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

14.Ces types de représentations, peinture officielle, propagande, caricature, cartes postales, s'intègre dans une vision figurative de la guerre.

这些类型的表现,官方绘画、漫画明信片,都是战争形象化视野的一部分。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Le serpent était devant l'âtre, lové sur le tapis mangé aux mites, comme une horrible caricature de chien.

那蛇在壁炉前的地毯上蟋伏成一堆,像一只小狗做一些滑稽的动作

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

16.Je vais essayer de vous le faire sans tomber dans la caricature, mais le mieux évidemment, c’est d’écouter des vrais Marseillais.

试着模仿一下,但最好是听真正的马赛人说话。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Il y voit une sorte de caricature de ce qu'il représente: un bourgeois de province qui a réussi.

他在其中看到了对他所代表的阶级的讽刺:一个成功的地方资产阶级。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

18.Oui, c’est presque trop ! Ce type est une caricature !

是的,这几乎太多了!这家伙是漫画机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

19.Certains collègues ont peur d'utiliser des caricatures pour leur enseignement.

有些同事害怕在教学中使用漫画机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Elle dénonce une caricature qui cible notamment les habitants de région parisienne.

- 她谴了一幅特别针对居民的漫画地区的巴黎人。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署, 大承气汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接