有奖纠错
| 划词

1.Le carrier détache un bloc de pierre.

1.采石工人敲下一大块石头。

评价该例句:好评差评指正

2.Carrière dans le domaine de l'expansion active des produits vendus aux États-Unis, la Grande-Bretagne, France, Allemagne, Italie, Japon, Corée du Sud et l'Europe de l'Est plus de 20 pays et régions.

2.事业领域积极扩大,产品销往美、英、法、德、意、日、韩及东欧十多个国家和地区。

评价该例句:好评差评指正

3.À l'origine, la législation qui énonçait les obligations des transporteurs ferroviaires en cas de perte et de dommage subis par la marchandise codifiait des règles de common law, selon lesquelles un transporteur ferroviaire était un “transporteur public” (common carrier) et, à ce titre, était responsable de l'ensemble des pertes effectives qu'il avait occasionnées en raison de perte, de dommage ou de retard dans le transport des biens.

3.规定铁路运人对货物的灭失和毁责任的最初立法,编纂了普通法上的一项规则,即铁路运人是“公共运人”,因此,他应当对财产运输过程中的灭失、毁或延迟而造成的全部实际毁责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


strippeur, stripping, strip-tease, strip-teaseur, strip-teaseuse, striquer, striqueur, striure, strobe, strobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Des carriers, des stylos, des crayons, je crois.

饭盒笔、铅笔,我想是的。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

2.Au-dessus de nous, c'est un champ, - là où les carriers exploitaient la craie jusqu'au XIXe siècle.

- 在我们上方,这是片田地 - 采石工人在 19 世纪直在这里开采粉笔。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听

3.Mon travail consiste à accompagner la Carrière de Tignieu par rapport aux impacts qu'elle va avoir sur l'environnement, et notamment des espèces de la faune et de la flore.

我的工作是协助Tignieu采石其对环境的影响,尤其是对动植物物种的影响。

「聆听然」评价该例句:好评差评指正
Assimil Business French

4.J'ai répondu à plusieurs annonces parues dans l'Express et dans le bulletin de l'Association des Anciens et j'ai déjà eu trois entretiens par l'intermédiaire du Bureau Carrière de l'école.

我已经回复了 L'Express 和校友会公告中的几个广告,并且我已经通过学校的职业办公室接受了三次面试。机翻

「Assimil Business French」评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

5.Ainsi sur donner l'amour du beau et de la puissance poétique, office d'un sombreux carrier de son état, qui ne pouvait, étant donc une façon et des facultés, ni soulager les besoins de sa déplorable progéniture.

「巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stroboscopie, stroboscopique, stroganovite, stroma, stromateidae, stromateus, stromatine, stromatique, stromatite, stromatolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接