Ces deux situations sont en effet très similaires et la distinction opérée entre elles ouvre la voie à des dispositions qui ressortent de la casuistique.
这两种情况实际上非常相似,对它们作出区分独断的管制便利。
La Cour internationale de Justice, dont le Costa Rica accepte sans aucune réserve la juridiction contraignante, est une instance impartiale dont la tâche consiste à régler les différends dans le cadre de l'état de droit, sans interprétation casuistique ou arbitraire des normes juridiques.
哥斯达黎加毫无保留地接受国际法院的强制管辖权。 国际法院我们在法制的框架内和平解决争端的公正的诉讼手段,因而能够避免对法律准则作出有害或任意的解释。
Ces débats ont également permis de conclure, comme le signale le Comité spécial, que l'on ne peut établir une position unique et a priori applicable à toutes les opérations de maintien de la paix, mais que chaque opération doit être modulée, quant à son mandat et ses ressources, à partir d'une approximation casuistique.
这些讨论的另项、与特别委员会的调查结果相符的结论是,不可能所有维和行动设唯的先验性的安排,必须采用逐案例的方法,按不同情况分配任务和资源。
Il laisse de côté l'application des normes sur la réparation et, à cet égard, l'Argentine estime qu'il serait casuistique et peu utile de demander à la CDI d'élargir son étude en ce sens, car les normes générales sur la réparation se dégageraient de toutes façons de l'application.
条款草案没有处理外交保护的影响的问题,也没有论及赔偿准则的适用;阿根廷代表团相信,国际法委员会若将这些问题列入研究的范围,很可能是解决是非或良心的问题,其作用不大,因这些问题是由关于赔偿的般规则的适用所引起的。
Alors que l'ONU appuie le principe du règlement pacifique des conflits, ce qui suppose l'existence de moyens et d'institutions équitables pour régler les différends, la Cour internationale de Justice - l'organe judiciaire principal de l'ONU et garant du droit international, qui a la responsabilité d'assurer la primauté du droit dans les relations internationales et qui doit éviter les interprétations arbitraires et casuistiques des normes juridiques - est devenue une formule purement rhétorique.
虽然联合国捍卫和平解决争端的原则,要求用真正公正的方式和机构解决分歧,但国际法院——负责在国际关系中确保法治,预防任意和用诡辩的方式解释国际准则的联合国主要司法机构和国际法的保障者——已经成纯粹空谈的机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。