有奖纠错
| 划词

Il ne veut pas cautionner cette politique.

他不愿出面支持这一政策。

评价该例句:好评差评指正

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有真正的政治诚意来作为

评价该例句:好评差评指正

Mon pays ne souhaite pas cautionner cette interprétation.

国并不愿意支持这种解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne cautionne pas les brutalités visant des citoyens.

政府不宽容对任何公民的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons la délégation indienne ne peut cautionner la proposition.

因此,印度代表团不支持该提议。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent pas être interprétées comme appuyant, cautionnant ou encourageant l'avortement.

提到这内容不能被解释为是对堕胎的支持、认可或助长。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, il ne saurait cautionner toute entreprise de prolifération nucléaire.

当然,们不会支持任何核扩散活动。

评价该例句:好评差评指正

Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.

的身上还有他的行留下的伤,对此英国和美国却姑息迁就。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cautionnons pas la violence, et nous continuons de croire à la paix.

们不赞成们继续信奉和平。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les objectifs des terroristes, le terrorisme ne doit jamais être cautionné.

无论恐怖分子的目的是什么,恐怖主义都是绝对不容许的。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il cautionner le massacre quotidien de centaines de personnes?

安全理事会怎么可以容忍每天杀害数百人的行径?

评价该例句:好评差评指正

Ne pas poursuivre en justice les auteurs de cette violence équivaut à cautionner les viols.

不起诉等于是允许随心所欲地进行强奸。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de violence ont une importance politique et symbolique et sont souvent cautionnés par les plus hautes autorités.

行为具有政治和象征意义,往往得到高级领导层的赞许。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures doivent inclure la pénalisation des sociétés qui cautionnent la construction du mur à l'intérieur du territoire occupé.

采取的行动必须包括处罚那参与在被占领土内修建隔离墙的公司。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des activités que le PNUD finançait directement ou indirectement ne cautionnait la pratique du travail forcé ou obligatoire.

开发计划署资助的活动绝对没有直接或间接支持强迫或强制劳动。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan était devenu non pas un État qui cautionnait le terrorisme, mais un gouvernement qui était l'otage des terroristes.

阿富汗与其说是一个资助恐怖主义的国家,不如说是一个被恐怖主义分子劫持的政府。

评价该例句:好评差评指正

D'après la loi maltaise, un gage est défini comme un contrat créé pour cautionner une obligation.

按照马耳他法律,债务合同必须规定条款作担

评价该例句:好评差评指正

Mme Ingleton (Jamaïque) affirme catégoriquement que le Gouvernement jamaïcain ne tolère ni ne cautionne le tourisme sexuel.

Ingleton女士(牙买加)明确声明牙买加政府不容忍也不支持色情旅游。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes ne peuvent pas publiquement souscrire à la paix alors que, secrètement, ils cautionnent la terreur.

各国的政权无法公开拥护和平,同时私下里却容忍恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de faire valoir et de cautionner le rôle central et essentiel de l'ONU en Afghanistan.

们继续强调和支持联合国正在阿富汗发挥的至关重要的中心作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思, 表示"骶骨"的意思, 表示"第二, 表示"二, 表示"肥皂"的意思, 表示"管, 表示"和、同、合"的意思, 表示"盲肠"的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Ils t’ont adopté pour se foutre de ta gueule, et ça on cautionne pas.

收养你是为了取笑你,支持这样做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il cautionne l’assassinat de ceux qui font obstacle à la révolution.

它纵容谋杀那些阻碍革命的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je ne cautionne pas ce que les gens font, cramer des bus, des voitures.

- 宽恕人的所作所为,吐痰公共车,车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La majorité des clients ne cautionnent pas, mais ces pratiques ne les étonnent plus vraiment.

大多数客户认可,但这些做法再让他感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Elle lutte donc également contre tous ceux qui tentent de la cautionner et de la justifier, de la minimiser, y compris sur notre sol national.

因此,它也与所有试图支持它、为其小化它的人作斗争,包括在国家的土地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il faudra au moins 10 ans pour établir les responsabilités, et bien plus pour ces femmes qui avaient construit leur vie sentimentale sur un mensonge cautionné par l'Etat.

至少需要 10 年的时间来确立责任,对于这些将感情生活建立在国家认可的谎言之上的女性来说,时间要长得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les chefs démocrates au Congrès l'ont accusé de cautionner la violence.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Il devient directeur de la Banque nationale de Cuba, mais aussi gouverneur militaire. Il cautionne l’assassinat de ceux qui font obstacle à la révolution.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思, 表示“场地”的意思, 表示“超, 表示“超”, 表示“次, 表示“地方, 表示“动力”的意思, 表示“动物”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接