有奖纠错
| 划词

1.Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

1.群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。

评价该例句:好评差评指正

2.La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

2.落日余辉使树梢清晰地显现出来。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

3.为了洞悉深处的秘密,有时要注目高处

评价该例句:好评差评指正

4.Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

4.摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。

评价该例句:好评差评指正

5.Commencez par la cime.

5.先从顶端开始

评价该例句:好评差评指正

6.L'arrivée à la cime du cône.

6.到达顶部的圆锥。

评价该例句:好评差评指正

7.Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

7.当都缠绕好后,用铁丝将杉树的顶部扎好。

评价该例句:好评差评指正

8.A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.

8.庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的空。

评价该例句:好评差评指正

9.Les palissades sont si hautes qu'on ne voit que les cimes bruissantes.D'ailleurs il n'y a rien à voir là-dedans.

9.绿篱高筑,隔开了视线,就看见树叶簌簌作响,不过,那里头也并无风景。

评价该例句:好评差评指正

10.Anciennement Conseil international des métaux et de l'environnement (CIME).

10.前称“国际金属与环境理事会(ICME)”。

评价该例句:好评差评指正

11.La situation est telle, en effet, que le nombre exponentiel des crises pousse vers les cimes les besoins.

11.事实,目前危机数量急,造成庞大需求。

评价该例句:好评差评指正

12.Leur regard fut tout d'abord arrêté par la montagne à cime neigeuse, qui se dressait à une distance de six ou sept milles.

12.他们首先注意到六七英里外那座顶端积雪的高山。

评价该例句:好评差评指正

13.Au cours des années suivantes, tandis que les cimes continuaient à se décontaminer spontanément, le césium-137 et le strontium-90 pénètrent en plus grande quantité dans la phytomasse des arbres.

13.此后数年中,虽然树冠不断进行自我除污,但是,树木通过树根吸收了越来越多的铯-137和锶-90放射性核素。

评价该例句:好评差评指正

14.Je ne saurais terminer sans proclamer mon ardente conviction qu'il nous faut solidairement surgir de ce chaos tyrannique et forger cette capacité collective d'espérer, qui permet de tourner les regards vers les cimes du futur.

14.最后,我不能不表明我的坚定信念:我们需要一道战胜这种残酷的混乱状况,形成一种共同的充满希望的能力,这将使我们得以展望未来的高峰。

评价该例句:好评差评指正

15.De ce fait, et compte tenu de la gravité de ces cimes, il me semble qu'il serait utile d'envisager la création d'un groupe d'experts mixte constitué d'Iraquiens et de personnalités internationales pour étudier en détail les options les plus pertinentes pour l'Iraq.

15.有鉴于此,并鉴于有关罪行的严重性,我认为,考虑建立一个由伊克和国际两方面组成的专家小组来详细考虑最适合伊克的选择办法,有很大的好处。

评价该例句:好评差评指正

16.Peu après la reprise de ses travaux en mars, le Groupe d'experts s'est mis en rapport avec le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales (CIME), instance chargée au sein de l'OCDE de contrôler le respect des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales.

16.在3月份再次召开会议之后不久,专家组便重新建立了同经合发组织国际投资和多国企业委员会(CIME)的联系。 该委员会负责经合发组织《多国企业准则》的贯彻遵守工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coqueluchoïde, coqueluchon, coquerelle, coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

2.Lentement mais sûrement, Kirby atteignit la cime de la montagne.

卡比终于逐渐爬到了山顶。

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
动物世界

3.Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.

它们亚洲的树顶上来回摇摆。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.De son ancienne maison, on n'aperçoit plus que la cime d'un arbre.

从老房子,们只能看到树顶。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.On m’eût proposé de remonter à la cime du Sneffels que j’aurais refusé avec indignation.

如果有人建议回到斯奈弗的山顶定会很生气地拒绝。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Dans les hasards de sa fuite, il avait été conduit à la cime même du Maunganamu.

原来是仓惶逃窜中,竟无意中逃到了蒙加那木山的山顶上。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

7.Avec un système de poulies, on devrait pouvoir se hisser sans problème sur la cime de ces arbres.

如果有滑轮系统,爬到树顶应该不成问题。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.À cent pas de ce bûcher s’élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l’ombre la cime des arbres.

庇拉吉庙离火葬坛约百步,庙的塔尖透过树梢,耸暗的上空。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

9.Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉峰顶便已盖满了雪。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Lorsqu'il fut parvenu à hauteur de la cime des arbres, il entendit des voix.

擦着树梢飞翔,最后终于听见了有人说话的声音。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

11.Leur secret : des cimes en hauteur ou une écorce épaisse.

长得高或者树皮很厚。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
科技生活

12.Si la foudre parvient jusqu'aux racines, c'est autour de la cime, qu'elle s'introduit dans l'arbre.

如果雷电传导到根部,它就会通过树冠进入树木。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.A nouveau, un liseré d'or entourait la cime des arbres de la forêt interdite et les ombres s'allongeaient autour d'eux.

影子已经拉得很长了,禁林的树梢再次镀上了层金色。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Après avoir tutoyé les cimes, plongeons 25 mètres sous terre du côté de Vallon-Pont-d'Arc, en Ardèche.

接近山顶之后们潜入阿尔代什的瓦隆蓬达尔克地下25米。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

15.On retient ainsi plus facilement que " cime" s'écrit sans accent alors qu'" abîme" en a un.

" cime " 没有音符,而 " abîme " 有音符,这更容易记住。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Rien de charmant à voir comme ce léger animal courant sur la cime des arbres, à la façon d’un écureuil.

看这种轻捷的小动物树顶上象栗鼠般跑来跑,真是可爱。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Jusqu’alors, aucune modification ne s’était produite à la cime du volcan.

到目前为止,火山顶上还没有发生新的变化。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Étant donné que les paresseux passent presque toute leur vie à la cime des arbres, vous devrez en permanence lever les yeux.

由于树懒大部分时间都是树顶上度过的,所以您必须不断抬头看。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Ne vous fiez pas à ces cimes vertes.

不要被那些绿色上衣所迷惑。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Il me semble que j'ai touché la cime de mon bonheur.

看来,已经触及了幸福的顶峰机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接