有奖纠错
| 划词

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

从外界到达南洲的空气必须经过包洲的旋风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.

各国部长表示坚决支持国际年的活动,包括促进监测观察站联网。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.

这与全球大气一般环流模式的自然变化情况有关,尤其与南上空平流层下部环涡旋内的变动有关。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».

洋沿海国质测量代表也就“质和矿物资源:进行联合环调查的前景”这一主题行了一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.

细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获的。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.

动植物群养护问题工作组要求该会议核可环生物多样性监测方案,其中涉及生物多样性的养护和管理以及资源的可持续使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.

常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.

它们提供资料说明了长期的大气层CO2平、气候变化对大规模过程(例如大西洋环流的变化、涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。

评价该例句:好评差评指正

Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.

该宣言 强调附近各国合作和国际合作对于迎接的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.

他们强调必须为解决各种环难题展开环合作和国际合作;请保护海洋环境工作组进行一次全面的海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对生物资源、环境和居民产生重大影响;并指出要在这个区实现可持续发展就必须保护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angéiologie, angéiologique, angéite, angélardite, angélate, angélellite, angelet, Angelica, angélicine, angelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il est alors comparé aux étoiles dites « circumpolaires » , des étoiles qui ne disparaissent jamais du ciel.

它被比作从的“北极星”星座中的星星。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'océan Austral est un océan circumpolaire, c'est un océan très violent, on parle des quarantièmes hurlants, des cinquantièmes rugissants, des soixantièmes vrombissants.

南大洋是一个环极大洋,它是一个非常暴力的海洋,我们谈论的是尖叫的四十分之一,咆哮的五十年代,咆哮的六十年代。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, on les distinguait assez pour les reconnaître, et Paganel fit observer à son ami Robert, au profit de son ami Glenarvan, cette zone circumpolaire où les étoiles sont splendides.

过,人们还能隐约地辨认出,所以巴加内尔就利用这个机会把南极圈里那些辉煌的星座指给罗伯尔看,哥利纳帆也旁边领教。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Enfin, pour le moment… Une équipe dirigée par l'Université de Californie a tenté de modéliser comment l'activité électrique de l'atmosphère allait évoluer dans les régions circumpolaires d'Amérique du Nord et d'Eurasie.

… … 加利福尼亚大学领导的一个团队试图模拟大气的电活动北美和欧亚大陆的极地地区将如何演变。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Antarctique Est, c'est-à-dire à Dumont-d'Urville, on est dans une zone qui est relativement peu impactée par le changement climatique, pour des raisons de micro-climat, de courants circumpolaires et de ces vents catabatiques très très froids.

南极洲东部,也就是说杜蒙德乌尔维尔,由于微气候、极地洋流和这些非常非常寒冷的激流,我们所处的地区受气候变化的影响相对较小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接