有奖纠错
| 划词

1.La baie d'Oro est répartie en propriétés claniques.

1.Baie d'Oro Touété划分为由氏族拥有的财产。

评价该例句:好评差评指正

2.L'accès était également rendu difficile par les conflits claniques.

2.部落间的冲突也阻碍了出入。

评价该例句:好评差评指正

3.Beaucoup de ces sites expriment des intérêts locaux, claniques ou politiques.

3.其中许多网站都反映出当地、部族或政治的观点。

评价该例句:好评差评指正

4.L'identité clanique conduisait souvent à des méthodes proches du nettoyage ethnique.

4.部族身份往往导致类似族裔清洗的措施。

评价该例句:好评差评指正

5.De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

5.许多冲突产生于宗族种族、经济和其他群体的冤

评价该例句:好评差评指正

6.Plusieurs enfants ont également été tués par des membres de milices antigouvernementales et claniques.

6.有几起儿童死亡事件是反政府和部族民兵成员造成的。

评价该例句:好评差评指正

7.En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

7.在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或宗族法庭都曾给人判过死刑。

评价该例句:好评差评指正

8.Des affrontements claniques graves ont été signalés à Bardera (région de Gedo), Tayeglo (région de Bakool) et ailleurs.

8.巴德多地区)、泰伊格洛(巴勒地区)和其他地区据说发生了激烈的部族交战。

评价该例句:好评差评指正

9.En 2007, l'ensemble des 10 régions du centre et du sud de la Somalie ont connu des conflits claniques.

9.在摩加迪沙以外许多地方,部族领导人成为政治领导而部族民兵则重获权力。

评价该例句:好评差评指正

10.La récente initiative du Président Ismail Omar Guelleh, de Djibouti, a fait renaître l'espoir d'une cessation des conflits claniques en Somalie.

10.吉布提总统伊斯梅·奥马·赫的最近倡议使人们看到了结束索马里部族冲突的一线希望。

评价该例句:好评差评指正

11.Faute de gouvernement opérationnel, les groupes claniques se sont chargés de veiller à la sécurité des leurs, avec des fortunes diverses.

11.由于没有正常运作的政府,部族群体负起了保护社区安全的责任。

评价该例句:好评差评指正

12.Des questions non résolues liées aux droits à la terre et à la propriété sont souvent à l'origine de conflits claniques.

12.未解决的土地和财产权利问题往往成为部族冲突的根源

评价该例句:好评差评指正

13.Selon ce scénario, on observerait toujours des tensions claniques, des éléments extrémistes et il existerait le risque de voir reprendre le conflit.

13.在这种假想下仍将存在部族紧张、极端分子以及冲突重新开始的可能性。

评价该例句:好评差评指正

14.Lorsque les gens sont pauvres et peu éduqués, leur point de référence se réduit souvent à leur identité ethnique, clanique, religieuse ou raciale.

14.如果人穷而且教育程度低,他们的出发点常常只是自己的族裔、部族宗教或种族身份。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs rapports ont signalé que les milices du Gouvernement fédéral de transition et certaines milices claniques utilisaient des enfants pour porter des armes.

15.有广泛的报告说,过渡联邦政府民兵以及一些部族民兵使用儿童运送武器。

评价该例句:好评差评指正

16.Certaines politiques et certaines pratiques, inspirées par des considérations claniques ou ethniques, empêchent les populations de bénéficier des avantages offerts par les Accords.

16.某些建立在宗派或族裔考虑上的政策和做法使人们不能从协定带来的好处中受惠。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Gouvernement soudanais et le Tchad ont profité des tensions et des fortes rivalités claniques au sein du MJE pour affaiblir le mouvement.

17.苏丹政府和乍得政府利用正义与平等运动内部的紧张关系和强烈的部族竞争削弱该解运。

评价该例句:好评差评指正

18.Les membres du Parlement ont toutefois reproché à ces nominations de ne pas satisfaire à la formule de représentation clanique adoptée durant la Conférence.

18.然而,议员批评这些任命不符合会议期间遵循的“4.5”的部族代表制。

评价该例句:好评差评指正

19.La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

19.宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.

20.其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beauville, Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年8月合集

1.Mais surtout, ce sont des méthodes de barbouzes qui ramènent les Grecs à une gestion clanique de l'État.

但最重,正幽灵方法将希腊人带回了以氏族为基础国家管理式。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

2.Derrière le storytelling opportun d'un footballeur fêtard, clanique et je-m'en-foutiste, il fait bien ce qu'il veut de son talent écrit Grégory Schneider sur le site de LIBERATION.

在派对参与者、氏族和我不在乎及时讲故事才华做想做事 格雷戈里施耐德在解放网站上写道。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

3.On reconnaît aux loups aussi une fidélité conjugale, même s'ils passent parfois pour un animal lubrique, et une organisation familiale et même clanique très solide.

「Grand bien vous fasse !」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bécane, bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接