有奖纠错
| 划词

Si vous êtes parti à chaque fois en claquant la porte, il va falloir travailler votre argumentation et éviter d’annoncer que vous avez intenté une action aux prud’hommes.

如果你每次出,必须出你们的你被劳工法院起诉过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse, sari, säri, sarigue, sarin, sarira,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et elle sortit de la pièce en claquant la porte.

房间,把狠狠地关上。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第三册

Ce miracle n'est pas arrivé en claquant les doigts.

这个奇迹来之不易。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il clama qu’au moins une personne allait partir à sa recherche et sortit en claquant la porte.

菲利普大声地说,至少得有一个人真正找她,然后就从外面撞上了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut le temps d'apercevoir des yeux brillants qui le regardaient puis la porte se referma en claquant.

哈利刚瞥见一双明亮的棕色眼睛在盯着他,就咔哒一声关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et qu'est-ce que tu dirais d'aller boire une Bièraubeurre aux Trois Balais ? proposa Ron en claquant des dents.

“告诉你们怎么办,”罗恩说,冷得牙齿直打战。“我们三把扫帚喝黄油啤酒好吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Percy se rua hors du bureau en claquant la porte derrière lui et Fudge se tourna à nouveau vers Dumbledore.

珀西飞快地跑子,用力关上了身后的,福吉朝邓布利多转过身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On ne va pas pouvoir changer comme ça, en claquant des doigts.

我们将无法通过打响指来做那样的改变。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il se promène des heures entières entre les tables en claquant des talons.

他在桌子之间连续了几个小时,脚后跟发咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le parc est toujours présent, on ne peut pas le remplacer en claquant des doigts.

公园始终存在,我们无法弹指间取代它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Madame Pomfresh eut une moue indignée et retourna dans son bureau, à l'autre bout de la salle, en claquant la porte derrière elle.

庞弗雷夫人噘起嘴,房尽头她的办公室了,在身后重重地关上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais elle s'éloignait déjà en trottinant, ses pantoufles claquant sous ses pieds, son filet à provisions se balançant dans un bruit de ferraille.

但是费格太太已经一溜小跑远了,厚拖鞋啪嗒啪嗒,网袋丁丁当当。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit le parchemin en silence et quitta la classe en claquant la porte, sans même accorder un regard à Ron et à Hermione.

哈利一言不发,从她手里接过羊皮纸,也没有回头看一眼罗恩和赫敏就离开了教室,反手把重重地关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment décidée à ne pas laisser sa fureur retomber, elle se dirigea à grands pas vers le dortoir des filles en claquant la porte derrière elle.

她就好像非要发脾气似的,快速向女生宿舍,砰的一声关上了身后的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Jamais, en revanche, il n'aurait pensé que Dobby allait faire un petit bond en l'air et agiter ses oreilles d'un air joyeux en claquant des mains.

可他没想,多比轻轻一跳,耳朵愉快地摆动起来,两手一拍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il fit volte-face, ouvrit la porte et sortit en la claquant si fort que l'un des petits carreaux qui ornaient le haut du panneau se détacha et tomba par terre.

他转过身,拉开前,再使劲关上,他使的劲儿那么大,以至于顶上玻璃都掉下来一块。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, dit Fred en claquant ses mains l'une contre l'autre, on ne va pas passer la journée à bavarder, on a des choses à voir avec Lee.

“好了,”弗雷德拍了一下手说,“总不能一整天都站在这里聊天吧,我们还有点儿事情要跟李谈谈。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Chaque bête s’agitait dans sa stalle, quand on passait près d’elle, en claquant de la langue. Le plancher de la sellerie luisait à l’œil comme le parquet d’un salon.

只要有人过,栏里的马都会惊动,舌头发嗒嗒声。马具房的地板也像客厅的一样有光泽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

DEHORS ! rugit l'oncle Vernon. Il prit Harry et Dudley par la peau du cou et les poussa dans le couloir en claquant la porte de la cuisine sur eux.

! ”弗农姨父吼了起来,揪住哈利和达力的脖领,把他们俩扔廊里,砰地一声关上厨房

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Partir en claquant la porte, c’est donc faire du bruit quand on part, partir brutalement, soudainement, en mettant un terme définitif à un dialogue dont on ne veut pas.

因此,当你离开时,砰地一声离开就是发噪音,突然,突然离开,彻底结束你不想要的对话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

N’importe ! la peur les prenait, ils se décidèrent pour Feutry-Cantel. Et le vertige les remporta, tous se retrouvèrent sur la route, claquant des sabots, se ruant : à Feutry-Cantel ! à Feutry-Cantel !

不过,不管怎么说,人们是害怕了,决定费特利-康泰耳。他们又混乱地掉转头来,重新踏上大路,木屐跺得咔咔响,向前猛进!费特利-康泰耳费特利-康泰耳

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia, sarracénie, sarracénique, Sarrail, sarrancolin, Sarrasin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接