有奖纠错
| 划词

De nombreuses études de la pauvreté, cependant, demeurent centrées sur les enquêtes classiquement menées sur les dépenses et les revenus.

多评估是根据常规的收入-支出调查进行的。

评价该例句:好评差评指正

La relation insuffisamment active entre croissance et emploi est l'une des explications que fournit classiquement la science économique à l'existence du chômage de masse.

增长率与就业之间活力不够的关系,是经济科学为大量存在失业所提供的传统理由之一。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas douteux que les institutions de la reconnaissance d'État et de gouvernement ont classiquement occupé une place prépondérante dans l'analyse de la doctrine et de la pratique.

毫无疑问,在理论分析和实践上,对国家和政府的承认一向都是占有主要地位的两种承认式。

评价该例句:好评差评指正

Classiquement, la procédure suivie pour mettre en œuvre en Suède un accord international consiste à énoncer des dispositions équivalentes dans une nouvelle loi suédoise quand cette disposition n'existe pas déjà en droit interne.

执行一项国际协定方面的传统程序,是在一部尚未制定有关条款的独立的瑞典法规中列入相应的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail avait convenu que les créances détenues par des banques méritaient un traitement spécial parce que le droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire était classiquement utilisé comme garantie.

工作组一致认为,对于银行拥有的应收款应当给予特别的待遇,因为银行账户贷记款受付权通常用作担保。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que classiquement le droit de protection diplomatique appartient à l'État, les autres recours ou moyens de règlement des différends relèvent de la lex specialis et ont la priorité sur les recours au titre de la protection diplomatique.

家,其它的法或争端解决机制构成了特别法律,并且优先于依照外交保护的法。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux évaluations d'impact sur l'environnement qui, elles, ont classiquement trait à l'étude des répercussions des projets de développement sur l'environnement, l'évaluation du milieu marin tend plutôt à être une étude globale qui prend la forme d'une collecte de données physiques, chimiques et biologiques fiables qui permettent d'évaluer les effets des activités humaines en fonction de différents facteurs géographiques et temporels.

它还充说,这不是为研究某一发展项目对环境的影响进行的传统的环境影响评估,是一个综合进程,其中包括收集可靠的物理、化学和生物资料,以根据不同的空间和时间因素评估人类活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔结一项协议, 缔盟, 缔约, 缔约国, 缔约双方, 缔造, 缔造一支军队, 缔造者, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Voilà en gros, ce qu'on appelle classiquement le théâtre.

这就是传统上所称戏剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Certaines années, même, on en a eu énormément par rapport aux autres espèces qu'on rencontre classiquement.

甚至有些年,与们通常遇他物种相比,们有很多。

评价该例句:好评差评指正
林主

Je verse dans des bols de tête de lion, on fait classiquement la soupe à l'oignon, on a gratiné à l'oignon dans ces récipients, mais si vous n'en avez pas, vous pouvez prendre un autre bol bien sûr.

把汤倒进狮子头碗里,们使用了传统洋葱干酪丝面包汤制作方法,在这些容器里焗烤洋葱,但是如果你没有话,当然可以拿一个别碗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碲金矿, 碲金银矿, 碲硫铋矿, 碲硫化物, 碲锰铅石, 碲锰锌石, 碲镍矿, 碲钯矿, 碲铅铋矿, 碲铅华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接