1.Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
1.请给我把这些底每张各洗两张。
2.Un cliché qui va bouleverser sa vie.
2.正是这张底,彻底地改变了她的一生。
3.Le cliché ancien indique les numéros 13 et 14.
3.那张老拍出了数字13和14。
4.Hier soir, je viens de le voir, personnellement, ça va...... pas très original, un peu cliché.
4.昨天晚上刚看过,个人感觉,一般般... 故事没什么心意,有点老套。
5.Les mots sur le noir cliché n’est pas le français.
5.雕塑上黑色底板上的单词不是法语。
6.Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
6.拍摄于巴黎7区法国国民会的背面。
7.Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
7.一位25岁的摄影爱好者拍摄的引发了。
8.Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
8.上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
9.Les photographes pourront prendre des clichés des participants à des réunions bilatérales.
9.将让记者对允许报道的双边会谈进行拍。
10.Ce sont certes des clichés. Laisser revenir àce jour où on était encore àKashan.
10.说这些全是废话,还是回到卡尚的那一天吧.
11.En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.
11.老的路上,有一个我们上看不太清楚的雕像。
12.Vue depuis la rue du Commerce, comme sur les clichés, elle avait le même aspect que maintenant.
12.上来看,从商业大街看过去,教堂的外观似乎没有发生变化。
13.Du coup, nous discuterons près d’une demi-heure, je les photographie et leur promettant de leur donné un cliché.
13.最后,我给她们拍了并答应她们给冲洗出来的相。
14.Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
14.那名加拿大旅游者会说,拍下这张后不久,人群冲破了士兵的防线。
15.En buste et de face. Je voudrais aussi faire développer ce film et tirer de chaque cliché deux photos.
15.半身正面。我还要冲洗这卷胶卷,每张底各洗两张。
16.Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.
16.老生常谈或曲解陌生事物轻而易举,而要做到相互信任则难得多。
17.La prise de clichés est déjà courante dans de nombreuses opérations.
17.许多业务中,拍摄已经是常用的作法,数字摄影使得能够与登记数据储存一起,因此,难民专员办事处的业务中,现这是较为标准的作法。
18.Des frais modiques pour l'impression des clichés pourront être perçus.
18.冲印可能有象征性收费。
19.Un certain nombre de clichés concernant le rôle des femmes demeurent répandus.
19.人们妇女的作用方面所持的一些陈旧看法依然存。
20.Voir l'article 5 sur les rôles et les clichés sexuels, page 17.
20.参见第五条——性别角色和定型偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Sales, dragueurs, râleurs, mais d'où viennent ces clichés ?
邋遢,会撩,爱抱怨,些刻板印象从何而来?
2.Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人对于贫穷、人道主义援助的偏见。
3.C'est assez cliché, mais c'est la vérité.
生常谈,但是真相。
4.Allons ensemble découvrir ma liberté, oublier donc tous vos clichés.
让我一起去探寻我的吧,忘记你所有的陈词滥调。
5.– Eh les gars, réveillez-vous là, vous êtes dans les clichés !
– 嘿伙计,醒醒,你陷入了刻板印象中!
6.Si l'on veut informer, et non émouvoir, avec des clichés.
如果我想提供信息而不是,用照片打动人的话。
7.Il y a pas mal de clichés sur les relations homme-femme.
关于男女关系有多陈词滥调。
8.Et voilà, il y a plein de clichés comme ça.
就是样,有多样的陈词滥调。
9.Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.
有一种偏见认为法国人爱发牢骚。
10.L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.
幸福的巴黎流浪汉是众多游人通常的刻板印象之一。
11.Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
现在,我将讨论第四个偏见,次是关于衣服的。
12.Et ça me permet d’introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.
可以让我引出最后一个见,它与大区语言-布列塔尼语有关。
13.La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关在张照片里。
14.La plupart du temps, il devait se satisfaire de saisir des clichés de paysages urbains.
大多数时间只能在城市里拍风景了。
15.Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播些偏见。
16.Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以现在,Bécassine引发争议,因为人觉得它在继续传播些见。
17.Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.
当我把两个词放在一起时,许多偏见便就此产生了。
18.Là encore, il faut oublier les clichés d'Internet.
还是那里,应该忘记网络上的陈见。
19.Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi, un doute affreux l'assaille le soir venu.
因为她一整个下午都在照相,到了晚上,一个恐怖的想法涌上心头。
20.Sa devise : en finir avec les clichés.
积极创新。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释