有奖纠错
| 划词

1.Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?

1.请给我把这每张各洗两张。

评价该例句:好评差评指正

2.Un cliché qui va bouleverser sa vie.

2.正是这张,彻地改了她的一

评价该例句:好评差评指正

3.Le cliché ancien indique les numéros 13 et 14.

3.那张老照拍出了数字13和14。

评价该例句:好评差评指正

4.Hier soir, je viens de le voir, personnellement, ça va...... pas très original, un peu cliché.

4.昨天晚上刚看过,个人感觉,一般般... 故事没什么心意,有点老套

评价该例句:好评差评指正

5.Les mots sur le noir cliché n’est pas le français.

5.雕塑上黑色上的单词不是法语。

评价该例句:好评差评指正

6.Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.

6.拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。

评价该例句:好评差评指正

7.Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

7.一位25岁的摄影爱好者拍摄的引发了纷纷议

评价该例句:好评差评指正

8.Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.

8.主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。

评价该例句:好评差评指正

9.Les photographes pourront prendre des clichés des participants à des réunions bilatérales.

9.将让记者对允许报道的双边会谈进行拍照。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce sont certes des clichés. Laisser revenir àce jour où on était encore àKashan.

10.说这全是废话,还是回到卡尚的那一天吧.

评价该例句:好评差评指正

11.En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.

11.在老照的路上,有一个我们在照上看不太清楚的雕像。

评价该例句:好评差评指正

12.Vue depuis la rue du Commerce, comme sur les clichés, elle avait le même aspect que maintenant.

12.上来看,从商业大街看过去教堂的外观似乎没有发

评价该例句:好评差评指正

13.Du coup, nous discuterons près d’une demi-heure, je les photographie et leur promettant de leur donné un cliché.

13.最后,我给她们拍了照并答应她们给冲洗出来的

评价该例句:好评差评指正

14.Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

14.那名加拿大旅游者会议说,在拍下这张后不久人群冲破了士兵的防线。

评价该例句:好评差评指正

15.En buste et de face. Je voudrais aussi faire développer ce film et tirer de chaque cliché deux photos.

15.半身正面照。我还要冲洗这卷胶卷,每张各洗两张。

评价该例句:好评差评指正

16.Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.

16.常谈或曲解陌事物轻而易举,而要做到相互信任则难得多。

评价该例句:好评差评指正

17.La prise de clichés est déjà courante dans de nombreuses opérations.

17.在许多业务中,拍摄已经是常用的作法,数字摄影使得照能够与登记数据储存在一起,因此,在难民专员办事处的业务中,现在这是较为标准的作法。

评价该例句:好评差评指正

18.Des frais modiques pour l'impression des clichés pourront être perçus.

18.冲印可能有象征性收费。

评价该例句:好评差评指正

19.Un certain nombre de clichés concernant le rôle des femmes demeurent répandus.

19.人们在妇女的作用方面所持的一陈旧看法依然存在。

评价该例句:好评差评指正

20.Voir l'article 5 sur les rôles et les clichés sexuels, page 17.

20.参见第五条——性别角色和定型偏见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Sales, dragueurs, râleurs, mais d'où viennent ces clichés ?

邋遢,会撩,爱抱怨,这些刻板印象从何而来?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人对于贫穷、人道主义援助的偏见

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

3.C'est assez cliché, mais c'est la vérité.

老生常谈但这是真相。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Allons ensemble découvrir ma liberté, oublier donc tous vos clichés.

让我一起去探寻我的自由吧,忘记你所有的词滥调

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺

5.– Eh les gars, réveillez-vous là, vous êtes dans les clichés !

,醒醒,你陷入了刻板印象中!

「法国喜剧艺」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.Si l'on veut informer, et non émouvoir, avec des clichés.

如果我想提供信息而不是,用照片打动人的话

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.Il y a pas mal de clichés sur les relations homme-femme.

关于男女关系有词滥调

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

8.Et voilà, il y a plein de clichés comme ça.

就是这样,有这样的词滥调

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.

有一种偏见认为法国人爱发牢骚。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

10.L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.

自由幸福的巴黎流浪汉是众游人通常的刻板印象之一。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.

现在,我将讨论第四个偏见,这次是关于衣服的。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.Et ça me permet d’introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.

这可以让我引出最后一个成见,它与大区语言-布列塔尼语有关。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.La victime est comme enfermée dans ce cliché.

受害人似乎被关在这张照片

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.La plupart du temps, il devait se satisfaire de saisir des clichés de paysages urbains.

数时间只能在城市里拍风景了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏见

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

16.Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人觉得它在继续传播这些成见

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Natoo

17.Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.

当我把这两个词放在一起时,许偏见便就此产生了

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Là encore, il faut oublier les clichés d'Internet.

还是那里,应该忘记网络上的

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

19.Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi, un doute affreux l'assaille le soir venu.

因为她一整个下午都在照相,到了晚上,一个恐怖的想法涌上心头。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Food Story

20.Sa devise : en finir avec les clichés.

积极创新

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接