有奖纠错
| 划词

1.Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

1.房与房间之间只是一层薄薄的

评价该例句:好评差评指正

2.Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

2.斯各脱亚号由防水分为七大间,一点也不在漏洞。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!

3.还有烫花等业务!

评价该例句:好评差评指正

4.Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

4.这些不同的阶段不是截然划分的。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.

5.其中包括关于管道、电路、屋顶、板、门窗和地板方面的工程。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

6.职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.

7.这是因为任何与更换现有有关的工作都是在控制下的条件进行。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.

8.在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱板的碎片。

评价该例句:好评差评指正

9.Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

9.探监时,一墙厚玻璃被拘留者与其家属开,他们只能通过电话交谈。

评价该例句:好评差评指正

10.Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.

10.在这些碎片中发现了六片黑色塑料以起爆衣箱板的一块碎片。

评价该例句:好评差评指正

11.La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.

11.第一阶段为屋顶、门户、板、地板、电工和管道方面的拆除工程。

评价该例句:好评差评指正

12.Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.

12.在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。

评价该例句:好评差评指正

13.Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.

13.第一村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这男人正用竹片做房子里的

评价该例句:好评差评指正

14.Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).

14.他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中偏斜和视力出现问题)。

评价该例句:好评差评指正

15.Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.

15.建筑工程地区将通过开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区离。

评价该例句:好评差评指正

16.L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.

16.具有夹层的乙烯塑料墙壁仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。

评价该例句:好评差评指正

17.Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"

17.这时对面有人说了:“哦,不,你不能跑这里像我要钱啊!”

评价该例句:好评差评指正

18.Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.

18.为将生物武器生产区与疫苗生产区开,安装了若干离室。

评价该例句:好评差评指正

19.Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.

19.鉴于从其他方面的加固,有助于纾缓拼贴,并在发生在轴的严峻管。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.

20.然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

1.Ah, moi, vous savez je me suis fait opérer des cloisons nasales.

您知道,我做了鼻柱手术。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Qu’avait-elle fait ? elle avait tapé à la cloison, bien sûr.

她做了些什么?她一定是敲了那隔板当然如此。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Suis-je bête ! C’est la cloison qui craque.

“我真傻!是这发裂。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.

斯各脱亚号由防水分为七大间,一点也在乎个把漏洞。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.Son lit a craqué. Et au bizarre petit bruit qui a traversé la cloison, j'ai compris qu'il pleurait.

床咯吱咯吱响。我听见透过传来一阵奇怪响声原来他在哭呢。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Les autres s'y engouffrèrent également et Harry se retrouva poussé tout au fond, coincé contre la cloison.

哈利发现自己被挤得贴在了后面

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.S’il en est ainsi, Maximilien, ce n’est pas la peine que nous ayons entre nous cette cloison de planches.

“大概你已经知道那一段谈了吧,我们和你就隔了这一道木板,它可什么秘密。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

8.Et puis, derrière, la cloison fine qui séparait le salon de leur chambre.

最后,房子最里面有一道薄板,隔开客厅和他们卧室。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

马吕斯望见阵阵红光从窟窿里象鲜血似射出来。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有几个隔板,中国帆船确实有一个分隔内部这大大提高了船舶安全性。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Ses rayons pouvaient certes projeter des ombres sur les cloisons de la cabine, mais ils étaient extrêmement faibles.

阳光倒是还可以在舱壁照出亮影,但已经十分微弱了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Des têtes apparurent au-dessus des cloisons et les regardèrent passer d'un air surpris.

人们纷纷探出头来,惊讶地望着他们飞奔而过。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.

一个面有八个孔隔板放在了龙经常会通过路径。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

14.Pour pouvoir loger 8 athlètes, il a fallu qu'on crée des chambres supplémentaires avec des cloisons temporaires.

为了能够容纳8名运动员,通过增加带有临时隔断额外房间实现。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.

板壁很薄,听得见餐厅里叉子碰盘子响声。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

16.Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.

而在另一边,与厨房一之隔浴室里,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.Sans presque en avoir conscience, Marius examinait cette cloison ; quelquefois la rêverie examine, observe et scrute comme ferait la pensée.

马吕斯,几乎是无意识地仔细研究着这隔层,梦想有时也能和思想一样进行研究,观察,忖度。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.

凭他那种年龄轻捷劲儿,一眨眼,他便到了那小孔旁边

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.

葛朗台和太太两间卧室,有板壁分隔密室与他卧房之间是厚实

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Un peu plus loin, une sorcière, un œil caché sous un bandeau, parlait à Kingsley Shacklebolt par-dessus la cloison de son box.

再往前走一点,一位一只眼睛蒙着眼罩女巫正隔着小隔间挡板跟金斯莱·沙克尔说呢。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接