1.D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
1.有人可能因此结论,地球上存在着若干截然世界。
2.Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
2.女性比已婚和单身妇女风险高。
3.Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.
3.独立之后,国籍相互掺合。
4.Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
4.配偶双方将再受义务约束。
5.Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.
5.以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。
6.New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.
6.纽约是文化交汇点,是多数文化共存一个大都会。
7.En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.
7.总来说,婚是没有法律地位。
8.Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.
8.我们确信,当今世界能够容纳文明和宗教。
9.Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.
9.为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。
10.Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.
10.依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女住人。
11.Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.
11.俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。
12.Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
12.婚双方都无权享有生活费。
13.Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
13.幸运是,在泰国社会中各种种族、宗教和出身人都能和睦相处。
14.Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.
14.上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。
15.Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.
15.关于家庭内限制令新条款也适用于为形成伴侣关系而住在一起人情况。
16.New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.
16.纽约是国际交首都,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存大都市。
17.Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.
17.在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活在一起多多少少有些便利。
18.La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.
18.法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系人,即使他们实际上并住在一起。
19.Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.
19.他们自动给予父母抚养他们共孩子责任。
20.D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.
20.据报告指出,如已婚妇女尚未单独吃住,则应在其丈夫住所之拥有任何住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mais n'est-il pas possible pour les éleveurs de cohabiter avec le loup ?
能做到养殖者和狼共同生活吗?
2.Problème : 3 espèces de poisson-lune cohabitent dans les eaux australiennes.
问题,澳大利亚的水域里有三种翻车鱼共存。
3.En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.
此外,研究还表明,人类与巨型动物群(megafauna)至少共存了两千年。
4.Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?
两者都甜的,怎么能让它们和谐共存呢?
5.Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.
龙虾能与其他同类同居。
6.Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.
因为很多对情侣同居,他们拘束一纸婚书而生活在一起。
7.Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.
里的居民学会了和股强大的大自然力量共存。
8.Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.
巴黎人将得学会与老鼠共处。
9.Eh bien, on essaie de faire cohabiter des végétaux qui se rendent service les uns aux autres.
嗯,我们尝试让以相互促进的植物生活在一起。
10.En général, on ne cohabite pas dans le seul but de faire des économies. Chacun a ses objectifs.
通常,我们只出经济一个原因选择合租。每个人都有自己的目的。
11.En attendant, et comme ils l’écrivent, les deux artistes cohabitent et parlent peinture.
与此同时,在他们的时候,两位艺术家还住在一起,还讨论着绘画。
12.Il vit dans les savanes, les déserts et cohabite même dans les maisons avec les habitants de certains pays.
它生活在热带草原、沙漠,甚至某些国家的居民家中。
13.Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.
因此,如今有两类居民共同生活在那里——卡纳克人(原始居民的后裔)和卡尔多什人(白人定居者的后裔)。
14.Africains, Blancs, Malgaches, Asiatiques, Indiens, Comoriens, Mauriciens s’y côtoient, cohabitent, se respectent au travers de leur culture, de leur religion.
非洲人,白人,马达加斯加人,亚洲人,印度人,科摩罗人,毛里求斯人大家共同生活在一起,并相互尊重彼此的文化和宗教。
15.Ce sont des règles de savoir-vivre entre voisins, entre personnes qui cohabitent.
- 些邻居之间的礼貌规则,住在一起的人之间的规则。机翻
16.Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.
我们只需要找到一种与野生动物共处的方法。机翻
17.Un problème quotidien pour cette restauratrice de Valras-Plage, contrainte de cohabiter avec ces volatiles.
对家来自 Valras-Plage 的餐馆老板来说, 每天都会遇到问题,被迫与些鸟类一起生活。机翻
18.Alors depuis 1996, le gouvernement joue les équilibristes pour faire cohabiter l'homme et l'animal.
因此,自 1996 年以来,政府一直在玩走钢丝,将人与动物联系在一起。机翻
19.Qu'on ne cohabite pas très bien avec.
我们同居得很好。机翻
20.Nous cohabitons grâce à une règle d'or.
- 由黄金法则,我们一起生活。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释