1.Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.
1.重新计算必须保证时间系列的致。
2.Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.
2.这就需要提高横向和纵向性。
3.Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
3.我的第点事关确保致性的必要性。
4.Nous avons besoin de cohérence et de constance.
4.我们需要有性和致性。
5.Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
5.生产的工艺、销售、售后服务性作业。
6.Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.
6.与这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各展览和集会。
7.La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.
7.贸发会议能够发挥重要作用,帮助确保发展的致性。
8.La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.
8.目前的做法很可能无法确保采取、致的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。
9.Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
9.它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。
10.Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
10.任何语法都是总结用法的协调致性。
11.Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.
11.这要求在球政策上的更大。
12.Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.
12.这两制度在定程度上必须取得致。
13.Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.
13.向前进的道路是谋求协调与创新。
14.Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
14.经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统。
15.Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.
15.第十是强调有必要更多地协调和协作。
16.Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.
16.为确保致性,需要仔细修订这部法律。
17.De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'une cohérence accrue.
17.许多发言者强调加强致性的重要性。
18.De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
18.外地级的协调是不致的。
19.Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.
19.有代表团进步强调有必要改进数据的致性。
20.Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.
20.这切使安理事会不得不遵守并维持致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Son style gagne en cohérence et en originalité.
他的风格变得更加连贯和新颖。
2.Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.
让-弗朗索瓦,这道甜点很有整体性。
3.Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.
这样会让他们的三道菜更有连贯性和特色。
4.C'est une question de cohérence et de responsabilité.
这是具有性和责任的问题。
5.Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
不是的!协调点。
6.De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.
因此,他的兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏性。
7.Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.
在强烈绪的压力下保并不容易。
8.Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了性,法国人还是坚保留下了这些怪诞的数字。
9.Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的性。
10.Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.
在这切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保冷静和表率,以保定程度的连贯性。
11.Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.
将塞缪尔的高汤用来搭配其他菜肴,这样能让弗雷德里克·安东看到我们菜肴的协调性。
12.C'est ça qui va amener la cohérence en bouche de la texture entre l'ajout de cochon et la raie.
这正是让猪肉和鳐鱼在嘴里融合的关键。
13.Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.
每次我办展览时,我坚要做到与展览地点极协调。
14.Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.
完全和谐,每道菜的味道都没有错。
15.Fais attention à la cohérence quand même, du tout.
无论如何,都要注意性。机翻
16.Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.
那么,至关重要的是这两个维度之间的性。机翻
17.Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.
因为显然,在这性的道路上,我们会对自己有很多的了解。
18.En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.
事实上,我并不关心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。
19.La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
- 不同感官输入之间的性至关重要。机翻
20.La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
可以说,不同感官输入之间的性至关重要。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释