有奖纠错
| 划词

1.L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.

1.一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.

2.通过这更广泛的归并获得了效率,这核心的行政支助构,除人力资源和术外,涵盖了所有传统的行政职能。

评价该例句:好评差评指正

3.Une infrastructure d'information géographique était un ensemble de principes, de normes et de procédures « coiffant » l'interaction entre un organisme et ses technologies, le but étant d'utiliser, de gérer et de produire le plus efficacement possible des données géographiques.

3.空间数据基础设施是下列事项的“一揽子总称”:组织和术据以相互影响,以促进更有效地利用、管理和编制空间数据的政策、标准和程序。

评价该例句:好评差评指正

4.L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.

4.EMTEC一案涉及在一个标准的金字塔构中与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。

评价该例句:好评差评指正

5.De même, la mise en place d'un centre national de liaison coiffant des organes décentralisés lui servant de relais permet à un pays d'adopter une approche cohérente et coordonnée, avec la participation des organismes compétents des secteurs public et privé et des ONG.

5.在国家一级的一个机构联络中心及其在分散的各级对口单位,使得一个国家能够形成连贯性的协调方法,由公共和私营部门中的相关实体以及非政府组织共同参与。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 艾艾难言, 艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.C’était un chapeau de neiges, coiffant quelque mont éloigné.

这是一座顶的高山。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Votre gel coiffant se trouve à des centaines de kilomètres d'ici.

你的发胶在百里之外。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Le couscous arrive en 4e position, coiffant ainsi sur le poteau le bœuf bourguignon et la blanquette de veau.

古斯古斯位列第四,超过了红酒炖牛肉和白汁小牛肉。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.Le docteur Urbino la trouva assise à sa coiffeuse, sous les ailes indolentes du ventilateur électrique, coiffant un chapeau cloche orné de violettes en feutre.

乌尔比医生发现她坐在妆台旁,在电风扇懒洋洋的翅膀下,戴着一顶装饰着毡紫罗兰色的钟形帽。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.Face à son miroir, en coiffant ses cheveux et en s'apprêtant à enfiler la tunique longue obligatoire pour les femmes, Farideh rêve d'un avenir sans entrave.

面对头发,准备穿上强制性的女性长束腰外衣,Farideh 梦想着一个畅通无阻的未来。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾美球虫属, 艾姆斯阶, 艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接