有奖纠错
| 划词

1.De nombreux peuples amérindiens ont utilisé des coiffes en plumes.

1.美国土著使用一种羽毛头饰

评价该例句:好评差评指正

2.Notez le signe astrologique du soleil sur la coiffe.

2.请注意王冠上代表太阳的星象学符号

评价该例句:好评差评指正

3.Une coiffe est un tissu, porté par les femmes pour se couvrir la chevelure.

3.女士头罩是一种用来扎头发的头巾。

评价该例句:好评差评指正

4.12 Le SCWO est l'institution qui coiffe les associations féminines de Singapour.

4.妇组理会是新加坡妇女组织的统括机构。

评价该例句:好评差评指正

5.Le sous-programme relève du Département des opérations qui coiffe les différentes opérations régionales.

5.12 本次级方案属于行动部的责任,该部涵盖各种区域行动。

评价该例句:好评差评指正

6.20.8 Le sous-programme relève du Département des opérations, lequel coiffe les différentes opérations régionales.

6.8 本次级方案由行动部负责执行,它负责各种区域行动。

评价该例句:好评差评指正

7.21.12 Le sous-programme relève du Département des opérations qui coiffe les différentes opérations régionales.

7.12 本次级方案属于行动部的责任,该部涵盖各种区域行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce chapeau coiffe bien.

8.这顶帽子正合适。

评价该例句:好评差评指正

9.Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

9.他穿上外婆的衣服躺在床上,并且把床帏拉下来。

评价该例句:好评差评指正

10.La Commission coiffe la coordination des activités antiterroristes relevant du Centre, et au besoin, d'une opération antiterroriste concrète.

10.部门间协调委员会负责反恐中心框架内的反恐活动以及必要时具体反恐行动的全面协调。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Université nationale d'Irlande continue d'exister en tant qu'organisme qui coiffe l'ensemble des facultés, coordonne leurs activités et contrôle leur efficacité.

11.爱尔兰国家大学则成为一个总括机构,为成员大学提供论坛,协调它们的活动和监督它们的效果。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Conseil singapourien des associations féminines, qui coiffe toutes les associations féminines de Singapour, joue au sein du groupe un rôle prééminent.

12.新加坡妇女团体的总括机构新加坡妇女组织理会是该小组的重要成员。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Administration des services de l'emploi est un organisme appartenant au Ministère du travail et des affaires sociales et coiffe les bureaux de placement.

13.就业管理局是劳动社会部下属的一个机构,是就业办公室的上级单位。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles vont dans les maisons voisines chercher leur coiffe. Je demande simplement qu’elles le fassent depuis le début et doucement pour bien comprendre cette transformation.

14.她们立刻去左邻右舍家,找来头上佩戴的头饰.我只提一个要求:就是她们盘头发的时候,要从最基本的开始,尽量慢一点,以便让我们清楚的解这整个盘发的过程.

评价该例句:好评差评指正

15.Cette entité constitue le principal organe chargé du renseignement et de la lutte contre le terrorisme et coiffe aussi les Services d'immigration du Somaliland.

15.索马里兰国家情报局是索马里兰当局主要的情报和反恐怖主义机构,下设入境处。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour prévenir et combattre la traite des êtres humains, en particulier des migrants, l'INM coiffe, à l'échelon national, les sous-comités pour la maîtrise des migrations.

16.为防止和打击特别是移民方面的人口贩运,全国移民协会在国家一级领导着移民管制小组委员会。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est ce qui a conduit à l'idée de créer une instance qui coiffe l'ensemble des activités et des questions relatives à l'espace dans le pays.

17.这导致产生建立一个负责伊朗所有空间方面活动和问题的组织的想法。

评价该例句:好评差评指正

18.Beaucoup de formes traditionnelles d'autonomie comportent une vision du monde qui coiffe et assure la coexistence pacifique entre peuples dans le partage du monde naturel multidimensionnel.

18.传统形式的自我治理包含一个信仰体系,这个体系监督和监测着各族人民,在分享层面的自然世界时和平相处。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce Comité national sur le sida coiffe un comité technique ainsi que des sous-comités chargés de la mobilisation, de l'information publique, de la surveillance et de l'évaluation.

19.在国家防治艾滋病委员会下是技术委员会以及动员和宣传及监督和评估小组委员会。

评价该例句:好评差评指正

20.Si l'ONU est effectivement l'organisme qui coiffe tout le système, la question de la non-représentation de certains organismes ou organes spécialisés à l'Assemblée générale doit être examinée.

20.如果联合国的确是系统的保护神,那就必须解决大会有些专门机构无人任职的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


phalangien, phalangienne, phalangine, phalangiste, phalangite, phalangosis, phalanstère, phalaris, phalarope, Phalempin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Gervaise acheva enfin la coiffe du bonnet de madame Boche.

热尔维丝终于把博歇太太帽子修整好了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形帽子叫做比古内斯

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Nanon prit sa coiffe et sortit.

拿侬戴上头巾,出去了。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
法语生

4.Il peut essayer de vous intimider en étendant sa coiffe autour de son cou.

它可能试图通蛇头来恐吓您。

「法语生手」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Soudain elle s’enveloppa d’une coiffe, espèce de pelisse à capuchon, et voulut sortir.

她突然之间披了一件有风兜大氅想走出去。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顾热妈妈十分庄重地说着,同往常一样穿着黑色长裙,白皙面庞被修士般帽子遮掩了大半。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.On sentait qu’ils se cramponnaient à notre appareil, comme des chiens qui coiffent un ragot sous les taillis.

我们觉得它们抓住了我们船,就像在短树丛下狗咬住小猪耳朵一般。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.J’ai baissé ma coiffe en l’apercevant, mais peut-être était-il trop tard.

“我一见到他就把帽子压低了,许太迟了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

9.Cette coiffe très particulière, les 190 pharaons qui lui succéderont la porteront.

未来接替他190位法老都会戴这个很特别头饰

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Voilà, ça'est ce qu'on appelle une crépine, une toilette ou une coiffe.

嗯,这就是所谓网膜,是小牛腹膜或胎膜

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

11.Du coup vous préférez quoi tondeuse, ciseaux ? D'habitude c'est Steven qui coiffe, ça va être ma première coupe !

那么您喜欢什么,推子,剪刀?通常是Steven做头发这将是我第一次剪头发。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

12.Oui, je voudrais vous peindre, comme vous êtes là, avec votre bel habit breton et votre coiffe.

对,我想画您,就像您就在这里,戴着漂亮帽子和手套

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

13.Un petit peu, pas trop quoi, le minimum. Tu te fais toujours la raie de milieu quand tu te coiffes ?

一点点,要太多,最短长度。当你梳头时候你总是留中分?

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.Et ce chapeau en forme allongée, ça s'appelle une coiffe bigoudène.

而这种细长帽子被称为bigouden头饰机翻

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.Soudain elle s'enveloppa d'une coiffe, espèce de pelisse à capuchon, et voulut sortir.

突然,她用头饰(一种带兜帽斗篷)裹住自己,想要出去。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

16.Les Anglais nous coiffent sur et sous les poteaux.

英国人在这次比赛中表现得比我们好。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.Mais à l'époque, je ne pouvais pas monter sur scène sans avoir une coiffe, c'était impossible.

但当时我没有头饰能上台那是可能机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

18.La coiffe traditionnelle de la femme boulonnaise rappelle ce coquillage.

布洛涅妇女传统头饰让人想起这个贝壳。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Madame, dit Nanon, qui avait mis sa coiffe noire et pris son panier, je n’ai besoin que de trois francs, gardez le reste.

拿侬戴上黑头巾,抓起篮子说:“太太,我只要三法郎就够了,多下你留着吧。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Tu rentrais ta mèche sous la coiffe, on ne savait même plus si tu avais encore des cheveux.

你把头发别在帽子下面了我们甚至知道你是否还有头发。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phanquinone, phanquone, phantasme, phantastron, Phantom, phantôme, pharamineux, pharaon, pharaonien, pharaonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接