1.En ce temps là, je travaillais chez Coca Cola.
1.那时,我在口
公司工作。
12.La plupart des initiatives en matière de formation des enseignants sont dues à Intel, IBM, Microsoft et Coca Cola, sociétés qui ont toutes financé la formation massive d'enseignants dans des pays comme l'Inde, les Philippines, la Thaïlande et la Malaisie.
12.教师培训计划多半是英特尔、IBM、微软和口
公司发起的,它们在印度、菲律宾、泰国、马来西亚资助了大规模的教师培训。
13.Port d'al-Mahraq : port d'exportation vers les ports iraniens de la plupart des marchandises, telles que voitures, boissons gazeuses, produits végétaux transformés localement et dérivés du coca cola par voie maritime, à bord des bateaux en bois fabriqués sur place.
13.向伊朗出口车辆、充气饮料、本地加工的蔬菜产品及口
衍生产品等大部分商品的港口,用当地制造的小木船经海路运往伊朗。
14.Le Conseil national pour l'intégration des handicapés du MIMDES (CONADIS) a conclu un accord avec l'entreprise Empresa Embotelladora Latinoamericana ELSA S.A. (Coca Cola) pour favoriser l'insertion dans le marché du travail des handicapés en arrêtant un pourcentage pour les femmes handicapées.
14.妇女事务和社会发展部下设的促进残疾人参与委员会(CONADIS)与拉丁美洲爱尔莎口
装瓶有限公司达成了一个协议,安排残疾人员参加工作,并保证女性的比例。
15.En Zambie, la fusion a également été approuvée sous conditions, celles-ci étant destinées à renforcer la concurrence, et notamment à obliger la société Coca Cola à faire part de ses accords d'exclusivité et de limitation géographique et à ne plus déterminer les prix de vente.
15.在赞比亚,这一合并也获有条件的批准,但是其承诺有所不同,“旨在加强竞争,其中包括
口
公司有义务呈报其独家交易安排,限制性领地分配安排,并停止规定价格的安排”。
16.La Commission a estimé qu'étant donné la place dominante des produits Coca Cola sur le marché, étant donné aussi l'importance de vendre au consommateur un produit réfrigéré, cette pratique avait un effet direct sur les petits détaillants, qui ne disposaient pas d'assez de place pour installer un second réfrigérateur.
16.委员会认为,于
口
产品是市场的一个主要畅销产品,而且鉴于向顾客销售冷饮产品的重要性,这种做法直接影响
没有空间安放第二个冰箱的小零售商。
17.À la suite d'un certain nombre de plaintes émanant du marché, la Commission costa-ricienne pour la promotion de la concurrence a ouvert une enquête portant sur le comportement anticoncurrentiel dont il était fait état à propos de la société Coca Cola, de la société interaméricaine Coca Cola et de Panamco Tica S.A. (Panamco Tica).
17.于来自市场的几次投诉,哥斯达黎加促进竞争委员会对
口
公司、
口
美洲公司和Panamco Tica S.A(Panamca Tica)的反竞争行为的指控进行了一次调查。
18.Une initiative a été lancée sous le parrainage du Groupe régional Sud-Sud de Bangkok et du Bureau des ressources et des partenariats stratégiques du PNUD. Des conseillers du Centre régional du PNUD à Bangkok, spécialistes du secteur privé, et les bureaux de pays du PNUD en Indonésie et à Sri Lanka ont facilité l'élaboration de plusieurs accords avec des compagnies du secteur privé, notamment Coca Cola, DHL, Mitsui-Sumitomo Insurance, Nike, Schlumberger, Stantec et Suntel.
18.在曼谷南南区域股以及开发计划署资源和战略伙伴关系局(资源局)赞助下发起了一项倡议,据此,开发计划署曼谷区域中心私营部门顾问以及开发计划署驻印度尼西亚和斯里兰卡国家办事处促进与私营部门公司订立了若干协议,这些公司包括口
、敦豪速递公司、三井-住友保险公司、耐克、Schlumberger公司、Stantec公司和Suntel公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。