有奖纠错
| 划词

Les Kanaks, le peuple autochtone de Nouvelle-Calédonie, étaient colonisés.

卡纳克人是新喀里多尼亚的土著人,他们属于民地人民。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de croissance varient nettement également entre régions anciennement colonisées.

获得独立的一些加勒比国家落后于其他如今仍是附属国的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les exclus sont essentiellement les pauvres, les Noirs et les populations anciennement colonisées.

受到排斥的多是穷人、黑人和从前的民地人民。

评价该例句:好评差评指正

Il colonise notre terre depuis des années.

该国占据我们的土地已经多年。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit être ni militarisé ni colonisé.

不应将外层空间

评价该例句:好评差评指正

Il continue de coloniser et de confisquer illégalement ce territoire.

以色列继续将我们的领土,并非法没收土地。

评价该例句:好评差评指正

Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron.

四百名以色列移民进入希伯伦非法垦

评价该例句:好评差评指正

La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非工作已世界各地加快,会中现有这么多前民地国家的出现,就是最光荣的证明。

评价该例句:好评差评指正

Les Féroé ont été colonisées au début du IXe siècle par des Vikings norvégiens.

挪威维京人于19世纪初迁入法罗群岛。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, le village faisait partie de la zone colonisée par le moshav Ora.

该村最初位于Moshav Ora居住的地区。

评价该例句:好评差评指正

La question des îles Malvinas concerne le cas unique d'une situation coloniale sans population colonisée.

马尔维纳斯问题的独特之处于其是一个没有民人口的民状况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux peuples colonisés ont pu exercer leurs droits à la liberté et à l'autodétermination.

许多民地人民获得自己的权利及自由和自决权。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.

我们还坚持了长期以来支持处于民统治下的民族实现自决的传统。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne choisit d'être esclave, d'être colonisé ou d'être opprimé pour des raisons raciales.

没有人愿意做奴隶,愿意接受民统治,愿意遭到种族压迫。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples qui ont été colonisés ou réduits en esclavage doivent considérer le sens des réparations globalement.

遭受民剥削或成为奴隶的民族必须全面看待赔偿的意义。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la question des îles Malvinas concerne un peuple colonisé, et non un territoire colonial.

因此,马尔维纳斯群岛问题涉及的是一个被的民族,而不是民地。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Europe a dit « non » - et c'est l'Europe qui hier nous opprimait et nous colonisait.

但是,欧洲说“不”,而欧洲过去曾经是我们的压迫者和民者。

评价该例句:好评差评指正

Pour coloniser ces territoires, le Gouvernement arménien mobilise ses forces armées, les déployant dans les territoires occupés azerbaïdjanais.

为了建立这些定居点,亚美尼亚政府动用了装部队,将他们部署所占阿塞拜疆领土。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont venus coloniser les terres palestiniennes et nient, par conséquent, l'existence et les droits de notre peuple.

他们来巴勒斯坦的土地上民,从而剥夺我们人民的权利和存

评价该例句:好评差评指正

Les traités conclus entre colonisateurs et colonisés n'ont été que des actes de dépossession au profit du colonisateur.

民者与被民者签订的条约无非是为了民者的利益进行剥夺的行为而已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption, éruptive, Ervatamia, Erwin, Erwinia, Eryngium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 1795, une fonderie est créée dans la région nouvellement colonisée par la Russie.

1795年,家铸造厂在俄罗斯新殖民的地区建立。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Au total, les plantes sont arrivées grâce à ces stratégies à coloniser d’autres plantes.

总的来说,植物已经能够通过这些方式植根于其他的植物中。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les fourmis ont colonisé l'intérieur des épines.

蚂蚁在荆棘内定居。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,这里的氛围是别处所没有的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ces lois, appelées apartheid, ont été mises en place par les descendants des Européens qui ont colonisé l'Afrique du Sud.

这些被称为“种族隔离”的法律是由南非的欧洲殖民后代制定的。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤醒

L'un a été colonisé par la France, l'autre par la Belgique.

个是法国的殖民地,另个比时的殖民地。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

En moins d'un an, des dizaines de taureaux ont colonisé les bords des autoroutes.

年的时间,几十头公牛就占领了高速公路两侧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le peuple des Leuques colonise les bords de l'eau, mais aussi les hauteurs alentour.

莱卡人殖民生活在河流附近,但也在周围的高地上定居。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Colonisé par les Britanniques en 1798, Nauru est ensuite passé aux mains des Allemands.

1798 年被英国殖民,瑙鲁随后落入德国人手中。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Ainsi les orchidées ont des racines appliquées contre le tronc, qui sont colonisées par des champignons.

因此,兰花的根部被真菌固定在树干上。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En espérant qu’il sera bien colonisé comme l’épave du Titanic l’a été, par 3700 mètres de fond.

希望它能像泰坦尼克号的沉船样在3700米深的,海洋所定居。

评价该例句:好评差评指正
聆听

La faune et la flore ont colonisé le site en un rien de temps et s’y épanouissent désormais.

动物群和植物群已经在短时间内占领了这个地方,现在正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais imaginons un instant que la technologie se développe au point de nous permettre de coloniser la galaxie toute entière.

但是,稍微想象下,技术的发达可以让我们侵占整个银河系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ancien territoire colonisé par les Britanniques, Tuvalu accède à son indépendance en 1978, mais il se maintient dans le Commonwealth.

图瓦卢曾是英国殖民地,于 1978 年获得独立,但现在仍属于英联邦。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Mais depuis le confinement, la plateforme chinoise colonise petit à petit la culture.

封锁以来,中国平台正逐渐殖民文化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Est-ce que le loup a " colonisé" de nouveaux territoires?

- A.-S.Lapix:狼群“殖民”了新领土吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les phéniciens, en provenance du Levant, colonisent une zone proche de l'actuelle Tunis où ils rencontrent une tribu amazigh ou berbère.

黎凡特的腓尼基人,在现今突尼斯附近的个地区定居,他们在那里遇了阿马齐格或柏柏尔部落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En 18 ans, le frelon asiatique a colonisé tout l'Hexagone et plusieurs pays européens.

18 年来,亚洲大黄蜂已经占领了法国全境和几个欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le téléphone s'est même fait une place de choix au soleil, colonisant chaque serviette.

手机甚至在阳光下为腾出个位置,殖民每条毛巾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces graviers vont être colonisés par des bactéries qui vont digérer la pollution carbonée des eaux usées.

这些砾石将被细菌定殖,从而消化废水中的碳污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux, érythème, Erythraea, érythralgie, érythrane, érythrasma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接