有奖纠错
| 划词

1.Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

1.可是,我朋友, 这将会是个任务!

评价该例句:好评差评指正

2.Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

2.我国已有2 000人丧生,财产损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

3.La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.

3.氦3核聚变释放能量,且不产生任何放射性废物或副产品。

评价该例句:好评差评指正

4.Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

4.对于一个发展中国家言,这项任务十分艰

评价该例句:好评差评指正

5.La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

5.战争期间受伤人员重返社会,仍然是一个

评价该例句:好评差评指正

6.S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

6.不可否认,完成这项任务是困难和繁重

评价该例句:好评差评指正

7.En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

7.言之,那是一个规模极其罪行

评价该例句:好评差评指正

8.C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

8.这对两国及其人民来说是一项艰任务。

评价该例句:好评差评指正

9.Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.

9.目前儿童面临着多方面战。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Organisation des Nations Unies réalise actuellement des tâches importantes exigeant des ressources matérielles et humaines colossales.

10.联合国目前承担重要任务,需要大量物力和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

11.La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

11.最近数十年,有组织犯罪发展迅猛,规模可观。

评价该例句:好评差评指正

12.Menacer la sécurité d'une ressource aussi précieuse et vitale serait une erreur colossale.

12.损害此类重大和宝贵资源安全将是极大错误。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.

13.巴基斯坦同世界其他国家一样,对大量无辜生命丧失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

14.L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.

14.今后面临青年全面就业是一项艰

评价该例句:好评差评指正

15.Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

15.海啸已经导致17万人死亡,引起了大规模灾难

评价该例句:好评差评指正

16.Cela dit, la tâche demeure colossale.

16.,今后任务仍然很艰

评价该例句:好评差评指正

17.Malgré les possibilités colossales qu'offre le projet de loi, certaines de ses dispositions restent très préoccupantes.

17.尽管目前法律草案具有很大潜力,但是其中有些规定还是十分令人关注。

评价该例句:好评差评指正

18.Or la différence est colossale.

18.两者之间有着差别

评价该例句:好评差评指正

19.Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

19.在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,且又有一些重大困难被排除了。

评价该例句:好评差评指正

20.La fuite des capitaux (sorties licites et illicites) depuis certains pays en développement est d'une ampleur colossale.

20.一些发展中国家资本外逃(合法和非法外流)数额十分惊人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

1.Elle doit subir un projet de rénovation colossale.

它必须进行大规模的翻修工程

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

这些庞大的城市单凭自己就可以提供种种表演。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间极了,象永

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖的心灵被只无形的巨手抚摸着。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
动物世界

6.C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这,泰坦巨蟒才长得那么大

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

7.Colossal Biosciences vise 2028 pour la naissance de son premier mammouth moderne.

Colossal司的目标是在2028年复活第头现代猛犸象。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

8.L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

9.La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !

就法国而言,它在1936年和1968年经历了两次巨大罢工!

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座巨大的雕像坐落在石

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

这个有石头孔穴的庞大的地下海绵能让人钻进又穿出去吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.

“怎么可能,我每迈出小步,都要消耗巨大的资源

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

13.Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.

但潮水开始上涨,巨大的浪撞向您的船。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

14.Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的形式

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
神话传说

15.Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.

但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的巨大力量所废黜。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.

巨摆的影子在这投到地而的天光时隐时现,左右摇摆。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
神话传说

17.Un travail de Titan signifie donc un travail qui exige une force colossale, une entreprise qui dépasse les capacités humaines.

因此,Un travail de Titan 意味着份需要巨大的力量的工作项超出人类能力的事业。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.A cela s'ajoutent les compensations colossales imposées par la France dans le traité de Versailles et l'endettement massif du pays.

除此之外,法国在《凡尔赛条约》施加了巨额赔偿而且德国还承担着巨额债务。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

19.Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.

在这里,我们处于巨大的资历机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

20.Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.

这种补偿的成本已经达到了巨大的规模机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接