有奖纠错
| 划词

Le chef de classe veut combiner un voyage.

班长想组织次旅行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combiner la théorie avec la pratique .

理论要联系实践。

评价该例句:好评差评指正

Il est en train de combiner un mauvais coup.

他正在策件坏事。

评价该例句:好评差评指正

Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.

而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大的综合赔付能力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres possibilités de combiner les deux approches existent.

也可对这两种办法进行其他形式的结合。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.

有联合生产能力能给你个准时的交货。

评价该例句:好评差评指正

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

评价该例句:好评差评指正

Les parts relatives combinées des deux programmes, pour l'essentiel, sont donc maintenues.

因此,这两个方案加起来的相对比重基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

汇聚了有上述专长的批专家。

评价该例句:好评差评指正

Pour l’obtenir, il a fallut combiner une quantité énorme d’informations en provenance des 10 radiotélescopes.

为了得到这张照片,人们需要综合来自10台射电望远镜的庞大的信息量。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combiner l'enseignement avec la pratique par le biais de stages en entreprises.

学习必须与企业实习紧密结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.

杜拉斯这两部作品结合了文学、戏剧、电影和诗歌多种形式。

评价该例句:好评差评指正

Israël propose de les combiner pour éviter toute apparence de hiérarchisation des différents articles.

以色列建议将这第二部分和第三部分合并起来,以便避免出现不同条款在层级的含意。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'assaut durera et épuisera notre énergie et nos ressources combinées?

就我们的总体精力和资源而言,目前的攻击将是旷日持久的和耗资严重的吗?

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont actuellement déployés pour la combiner à l'initiative de l'IGAD.

目前正在进行努力来将此倡议同政府发展管理局的倡议合并。

评价该例句:好评差评指正

M. Markus (Observateur de la Suisse) suggère un compromis qui combinerait les différents amendements proposés.

Markus先生(瑞士观察员)提出了项将若干不同的修正建议结合起来的折中建议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la communauté internationale a essayé diverses formules et de les combiner au mieux.

迄今为止,国际社会始终在进行各种尝试,寻求最佳搭配。

评价该例句:好评差评指正

La résistance aux traitements antipaludiques, combinée au manque d'accès aux thérapies combinées, aggrave la situation.

由于疟疾对抗疟疾药物的抵抗力,再加上没有采用综合性疗法的治疗的条件,而正在造成情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cet engagement en faveur d'une action internationale combinée n'a pris forme que récemment.

然而,对国际合作行动的这承诺仅仅在最近才开始形成。

评价该例句:好评差评指正

Ses recettes combinées ont donc été inférieures de 19,2 millions de dollars à ses dépenses combinées.

因此,人口基金的合并收入比合并支出少了1 920万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给, 电压溃降, 电压漂移, 电压平衡方程式, 电压调整器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Sa superficie est plus vaste que celle de la France et de l'Espagne combinées.

它的面积比法国和西班牙的面积总和还要大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.

一种小心与大胆相合的创造,似乎具有威尼斯式的天才。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Première remarque, on peut combiner plusieurs négations ensemble.

一,可以合多种否定形式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, tu peux vraiment combiner ces différents besoins.

你看,你着实可以合各种需求。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Les cultures peuvent se combiner les unes aux autres.

文化可以相互合。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Notre polymère peut se combiner avec la topographie du tissu.

我们的聚合物可以与织物的纹理构相合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les deux solutions veulent être combinées et n’en faire qu’une.

问题必须并为一来加以解决。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il vaut mieux combiner tout ça.

需要把一合起来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Mais depuis Épouses et concubines, vous combinez des éléments de plusieurs traditions.

但自《大红灯笼髙高挂》之后, 您合了很多传统元素。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.

多方救援人员共超过千余人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Surtout pas ! - ... et c'est important qu'on prenne du plaisir donc il faut un peu combiner tout.

千万别这样!愉快是非常重要的,所以各方面合起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il domptait par sa force morale les douleurs physiques. Il pensait, il combinait, il agissait.

总保持着镇定和十足的精力。他不断地思考、计划、行动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ne se combinent, pour former des cristaux de sel, que lorsque l'eau s'évapore.

只有当水蒸发时,它们才会合形成盐晶体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il combinait le répertoire des oiseaux avec le répertoire des ateliers.

他把鸣禽的节目和车间的节目组合起来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux combiner les deux, encore une fois.

你可以再次将两者合起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒的声调中的惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

Il existe sur Internet des tableaux pour s'amuser à combiner des morceaux de phrases… complètement creuses.

“互联网上有一些图画可以让很多分散的句子变得有趣… … 但是完全是空洞的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous devrions utiliser des composants électroniques pour faire nos portes logiques et les combiner en ordinateur !

用电元件做成门电路,组成计算机!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Etape 6 : continuez à combiner le deux ; vous combinez beaucoup d'écoute avec un peu de pratique.

继续将两者合起来;你把多听和少量练习合起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite il faut apprendre la grammaire, comment combiner les différents mots entre eux pour former des phrases.

其次,要学习语法,如果连接各种单词,从而组成句子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖, 电影爱好者, 电影爱好者俱乐部, 电影编剧, 电影场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接