1.Il a recommandé d'adopter une stratégie compréhensive et une législation complète de santé mentale.
1.它议柬埔寨通过全面
心
健康战略计划
立法。
10.On y réserve au titre de l'approche compréhensive et inclusive pas moins de 33 recommandations. Celles-ci nous offrent un inventaire utile des chemins d'action et des mesures concrètes qui pourraient, une fois mise en oeuvre générer une valeur ajoutée dans le système.
10.关于报告全面
综合方法,我们发现至少有33项
议对全面战略
具体措施进行了有益
总结,如加以贯彻,将增加整个报告
价值。
11.Le Président a engagé la communauté internationale à être compréhensive au sujet des raisons de la juxtaposition de diverses commissions et de divers opérateurs impliqués dans le processus électoral, option qui a été retenue d'emblée pour améliorer la confiance de tous les partis ivoiriens dans le processus de paix.
11.总统呼吁国际社会展现出灵活性,更好地解将参与选举进程
各委员会
操作方并置
由,这是从一开始就旨在增强科特迪瓦各方对
平进程信心
一个办法。
12.Dans les pays où le statut de victime de l'enfant est reconnu, le manque de formation et de spécialisation des policiers, des procureurs et des juges et une attitude peu compréhensive à l'égard de l'enfant peuvent être ressentis par ce dernier comme une sanction et même le conduire à retirer sa plainte.
12.在那些承认儿童是受害者国家,由于警察、检察官
法官缺乏培训
专业知识,及其对儿童
态度麻木,也会对儿童起到惩罚
效果,甚至会致使其撤回投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5.Ainsi Cottard, et toujours selon l'interprétation de Tarrou, était fondé à considérer les symptômes d'angoisse et de désarroi que présentaient nos concitoyens avec cette satisfaction indulgente et compréhensive qui pouvait s'exprimer par un : « Parlez toujours, je l'ai eue avant vous. »
" 因此,按照塔鲁的说法,柯塔尔有充分的理由用他宽容而又可以理解的满意眼光来看待同胞们忧心忡忡和惊慌失措的表现,他那样的眼光可以用这句话来表达:" 你们尽管说下去,这种滋味儿在你们之前就尝过了。"