有奖纠错
| 划词

1.La Société a une dynamique, compétente, enthousiaste équipe.

1.本公司拥有一个有活力,有技术热情的队伍。

评价该例句:好评差评指正

2.Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.

2.提交国内主管机

评价该例句:好评差评指正

3.Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.

3.提交国内主管机

评价该例句:好评差评指正

4.Les institutions gouvernementales compétentes coopèrent-elles sur ces questions.

4.政府机构是否就这些问题进行了合作?

评价该例句:好评差评指正

5.Celles-ci ont été aussitôt transmises aux autorités judiciaires compétentes.

5.调查结论立即送交有司法当局。

评价该例句:好评差评指正

6.L'instance judiciaire compétente doit se prononcer sur la demande.

6.司法当局须就这项要求布决定。

评价该例句:好评差评指正

7.L'application de la Convention relevait des organisations internationales compétentes.

7.执行《公约》是各主管国际组织的责任

评价该例句:好评差评指正

8.Désigner une autorité centrale compétente pour l'octroi des autorisations.

8.指定从事授权的中央主管当局。

评价该例句:好评差评指正

9.Israël devrait également coordonner le désengagement avec les autorités palestiniennes compétentes.

9.以色列还应该与巴勒斯坦当局协调脱离接触事

评价该例句:好评差评指正

10.Ont participé à cet atelier des représentants des institutions publiques compétentes.

10.政府机构的代表参加了讲习班

评价该例句:好评差评指正

11.Les autorités israéliennes compétentes se sont montrées sensibles à ces difficultés.

11.直接负责的以色列当局表示意识到这些困难。

评价该例句:好评差评指正

12.La coopération avec les organisations internationales compétentes est tout aussi cruciale.

12.与有国际组织的合作同样重要。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette question a été soumise aux instances juridiques compétentes pour examen.

13.这个问题同样也提交相应司法机构进一步

评价该例句:好评差评指正

14.Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

14.外交部又将这些清单分给相挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

15.En l'occurrence, un rôle central revient aux organisations régionales compétentes.

15.这里键性的角色当属相的区域组织。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette organisation a des liens fonctionnels avec diverses institutions gouvernementales compétentes.

16.这个组织还与不同的相政府机构建立了职能系。

评价该例句:好评差评指正

17.Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

17.牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

评价该例句:好评差评指正

18.Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.

18.全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行动。

评价该例句:好评差评指正

19.J'ai trouvé encourageantes les déclarations des représentants des organisations internationales compétentes.

19.我对国际组织的代表所作的言感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

20.Nous souhaitons établir des liens de coopération avec les organisations internationales compétentes.

20.我们渴望与有国际组织建立合作系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-conserve, semi-consonne, semi-convergente, semicteur, semi-démocratique, semi-désertique, semidine, semi-direct, semi-diurne, semi-double,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.En principe, et de l'avis des personnalités compétentes, c'était un bon signe.

原则上说,有关人士的意见也如此:这是个好兆头。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.

在北美或欧洲,主管当局采取了相同的态度。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Je la considère comme une directrice d'école très compétente… et une excellente danseuse, répondit Dumbledore d'une voix égale.

“我认为她是一位非常干的女校长——而且舞跳得很好。”邓布利多平静地说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Les premiers vaccins, sous réserve des résultats des essais cliniques, pourront être administrés dès la validation des autorités sanitaires compétentes.

试验结果,第一批疫苗可在有关卫生当局批准后立即接种

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Nommé, en 2003, chef du conseil d'administration de l'aéroport, il semble s'entourer d'amis plutôt que de personnes compétentes.

2003年,他被任命为机场董事长,与其选贤任,他的周围似乎都是朋友。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

6.Elle est compétente. Tu ne peux pas dire le contraire.

它是称职你不说别的。机翻

「新无国界第二册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

7.Il faut que l'Etat puisse faire quelque chose, les autorités compétentes.

国家必须够做一些事情,主管当局机翻

「JT de France 2 2023年5月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年10月

8.Son porte-parole explique que le club a décidé de porter l'affaire devant les juridictions compétentes.

其发言人解释说, 俱乐部已决定将此事提交给主管法院机翻

「RFI简易法语听 2024年10月集」评价该例句:好评差评指正
深度解读

9.Elle était très compétente à l'école, mais elle ne s'est jamais maintenue seule.

她在学校很,但她从不自立。机翻

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

10.Donc auparavant, on aurait dit « les étudiants et les étudiantes étaient compétentes » .

所以以前,我们会说“学生们有”。机翻

「cosmopolite 4」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

11.Le bilan officiel définitif de l'attaque demeure à établir par les autorités maliennes compétentes, a précisé la Mission.

特派团说,这次袭击的最终官方死亡人数仍有待马里主管当局确定。机翻

「CRI法语听」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

12.Une organisation de plus en plus compétente de syndicats d’initiative, d’offices de tourisme et de tour-opérateurs est au service des vacanciers.

法国有越来越强大的工会组织、旅游局、旅行社为游客服务。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

13.Claudie est de très loin la plus éduquée, la plus compétente, que (de) tous les autres astronautes.

克劳迪是迄今为止受教育程度最高、最称职的宇航员。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年集」评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

14.La plagne s'enorgueillit de son équipe de sécurité : une des plus compétentes et des plus nombreuses d'Europe.

她是欧洲最强,人数最多的安全救护队。

「简法课文下(简明法语)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

15.Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.

她是十分有的,但是我觉得需要考虑的是并没有说要进行内部招标来填补这个职位空缺。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2025年2月

16.La Cour est bien compétente pour les crimes commis sur le territoire de ses États membres, quelle que soit la nationalité des auteurs.

法院对在其成员国领土上犯下的罪行具有管辖权,无论犯罪者的国籍为何。机翻

「RFI简易法语听 2025年2月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年7月

17.SB : La Cour internationale de Justice se déclare compétente pour juger de l'accusation de génocide formulée par la Gambie à l'encontre de la Birmanie.

SB:国际法院宣布自己有权判决冈比亚对缅甸的种族灭绝指控。机翻

「RFI简易法语听 2022年7月集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

18.La mise en place de la première véritable infrastructure sur Mars sera un travail extrêmement éprouvant que seul un groupe de personnes très déterminées et compétentes pourra accomplir.

在火星上建立第一个真正的基础设施将是一项极其艰巨的工作,只有一群意志坚定和技术精湛的人才完成。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年9月

19.Elles rejettent « résolument » la décision de la Cour pénale internationale qui disait hier se déclarer compétente pour enquêter sur la déportation de la minorité musulmane.

他们" 坚决" 拒绝国际刑事法院的决定,该决定昨天表示,它有权调查驱逐穆斯林少数民族的情况。机翻

「RFI简易法语听 2018年9月集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年3月

20.D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

声明,中国有关主管部门近日应马方要求,尽一切努寻找失踪飞机。机翻

「CRI法语听 2014年3月集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-industriel, semi-liberté, semi-libre, semi-liquide, sémillance, sémillant, semiller, sémiller, sémillon, semi-lunaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接