有奖纠错
| 划词

1.Dans le massif montagneux du Condor, les zones minées sont entre 2 500 et 3 500 m au-dessus du niveau de la mer; c'est là que se trouvent le plus grand nombre de mines antipersonnel au Pérou.

1.孔多尔山脉中的雷海拔在2,500米至3,500米之;这埋置了秘鲁最大数量的杀伤人员雷。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a recommandé au Chili de fournir des renseignements à jour sur l'état d'avancement des enquêtes sur les faits de torture commis dans le passé, notamment dans les affaires connues sous le nom de «Caravane de la mort», «Opération Condor» et «Colonie Dignidad».

2.它建议智利提供有关过去涉及酷刑的罪行的最新查情况,包括以“死亡车队”、“神鹰行动”和“尊严专”著称的案件。

评价该例句:好评差评指正

3.Une fois placée la dernière borne dans les secteurs de la cordillère du Condor y de Cusumaza, les Présidents Jamil Mahuad de l'Équateur et Alberto Fujimori du Pérou ont signé une déclaration présidentielle officialisant l'achèvement du tracé de la frontière équato-péruvienne et l'entrée en vigueur des accords de paix.

3.在孔多尔山与古苏马扎段之最后一根界桩后,厄瓜多尔总统雅米尔·马瓦德和秘鲁总统阿尔贝托·滕森随即签署了一份《总统声明》,正式宣告厄瓜多尔和秘鲁的边界确定,和平协定因此生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器, 电阻炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

兀鹰的爪个死尸,悬挂着,摆动着,那正罗伯尔·兰特!

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Oui, un condor, répondit Glenarvan. Qui sait ? il vient ! il descend ! attendons ! »

的,兀鹰,谁知道啊?它来了!它来了!等等!”哥利纳帆回答。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Et sans chercher d’où venait ce coup de fusil providentiel, il se précipita vers le condor. Ses compagnons le suivirent en courant.

也不问这哪来的,就奔到兀鹰那里同伴们都跟着

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Un cri d’horreur se fit entendre. Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

片惊的叫声起来了,兀鹰的爪个死尸,悬挂着,摆动着,那正罗伯尔·兰特!

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

5.Le condor fait couler beaucoup d'encre en raison de ses voiles faites en soie.

秃鹰因其帆由丝绸制成而成为许多讨论的主题。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

6.Le prix d'honneur a été gagné par le condor à M. Caillebotte.

荣誉奖由秃鹰授予 Caillebotte 先生。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

7.La soie étant quatre fois plus légère que le coton, le condor s'avère plus rapide.

真丝比棉花轻四倍,所以秃鹰更快。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

8.On reconnaît ici ou là Inès, Cublanc, Condor, etc.

我们在这里和那里都能认出 Inès、Cublanc、Condor 等。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Qu’avait donc vu ce condor ? Un cadavre, celui de Robert Grant ! « Qui sait ? » répétait Glenarvan, sans le perdre du regard.

这只兀鹰看见了什么呢?看见了个死尸吗?就看见了罗伯尔的死尸吗?“谁知道啊?”哥利纳帆老这样说着,目光不离那兀鹰。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

10.C'était celle du condor, que maniait le peintre impressionniste Caillebotte, lequel, tout comme Cléopâtre, reine d'Egypte, navigue sous une voile blanche.

印象派画家卡耶博特 (Caillebotte) 挥舞的秃鹰的风帆,她和埃及女王克利奥帕特拉样,在白帆航行。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

11.De ces 23 animaux survivants en 1987, on est passé aujourd'hui à plus de 300 condors volant en liberté en Californie, au Mexique, en Utah et en Arizona.

从1987年幸存来的这23只动物,我们现在已经成长为在加利福尼亚州,墨西哥,犹州和亚利桑那州自由放养的300多只秃鹰机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.Il n’acheva pas, et, saisissant la carabine de Wilson, il essaya de coucher en joue le condor. Mais son bras tremblait. Il ne pouvait fixer son arme. Ses yeux se troublaient.

话没说完就抓起威尔逊的枪,想瞄准那只兀鹰的胳臂发抖,枪抓不稳,眼睛又发花了。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

13.À peine a-t-il réceptionné Inès, qu'il en commande sur le champ un autre, le Condor, un pur bateau de course qui entre aussitôt dans les annales pour ses performances, mais pas seulement.

收到 Inès, 就立即订购了另Condor艘纯粹的赛艇, 它的性能立即被载入史册,但不仅如此。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

14.Mais il était trop tard. Le condor s’était dérobé derrière de hautes saillies de roc. Une seconde s’écoula, une seconde que l’aiguille dut mettre un siècle à battre ! Puis l’énorme oiseau reparut pesamment chargé et s’élevant d’un vol plus lourd.

说时迟,那时快,兀鹰已经绕到高耸着的排山峰后面去了。过了秒钟——就好象有百年那么久的秒钟,兀鹰又飞了过来,带着重载,冉冉地上升。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

15.Depuis, Condor, plus de nouvelles, plus rien.

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板, 垫肩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接