有奖纠错
| 划词

1.D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

1.从这里你可以凝视这壮丽的景色。

评价该例句:好评差评指正

2.Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

2.白天欣赏名胜古迹,晚上夜景。

评价该例句:好评差评指正

3.Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

3.江畔何人初见月?

评价该例句:好评差评指正

4.Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

4.娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把的许诺真。

评价该例句:好评差评指正

5.Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

5.但是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

6.们的前任所设想的状况相比,今的世界并没有更加安全。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

7.不远的勃朗峰正在们,可能在聆听们这些颇具讽刺意味的话语。

评价该例句:好评差评指正

8.En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

8.东帝汶人民,们从你们身上到了们自己。

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

9.着上帝创的万物时,的神奇结构而赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正

10.Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

10.夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

评价该例句:好评差评指正

11.Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

11.的人生历程并不长,但的经历都是在抗争和沉思中度过的

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

12.要想清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

评价该例句:好评差评指正

13.Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

13.们海岛安提瓜向南望去,可以到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

评价该例句:好评差评指正

14.Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

14.今天们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

评价该例句:好评差评指正

15.Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

15.粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇凝望温柔太阳的坚定。

评价该例句:好评差评指正

16.On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

16.所以人们可以作出判断,们是如何待这一增加的,特别是注视着边界那一方印度大炮的时候。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

17.在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

评价该例句:好评差评指正

18.Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

18.一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

评价该例句:好评差评指正

19.On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

19.人们颂神,人们献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

评价该例句:好评差评指正

20.Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

20.沿着十万佛塔盘旋而上, 到的是一双慧眼凝视着, 却报以妩媚的一笑.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schorre, schottel, schreibersite, schreyérite, schriesheimite, schriftgranite, schröckingérite, schrœttérite, schröttérite, Schtroumpfs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Grand avait posé la feuille et continuait à la contempler.

格朗早已放下稿纸,此刻正出神地

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Il fronça les sourcils en contemplant le plafond plongé dans la pénombre.

他怒黑暗的天花板。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
化身博士

3.Comme ils passaient devant d'un commun accord ils s'arrêtèrent pour la contempler.

他们不约而同地停下了脚步,那扇门

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

4.Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.

她向镜中的自己做了个鬼脸,用手理了理那些卷翘的头发。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

5.Contemplez la beauté architecturale du Temple des Lamas.

欣赏雍和宫的建筑之美。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.Keira contempla son reflet dans le miroir.

凯拉呆望镜子里的自己。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

7.Ils se contemplaient atterrés. Enfin Loisel se rhabilla.

他俩口呆目瞪地互相瞧。末了,骆塞尔重新好了衣裳。

「莫泊桑短小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Ils ne se voyaient pas, ils se contemplaient.

他们不是相互注,而是相互礼拜。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Harry resta seul à contempler la carte miraculeuse.

哈利站在那里,那张神奇的地图。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

10.Il contempla la haie d'un air abattu.

他悲伤地树篱。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

11.Le peintre stimule ainsi l'imagination de celui qui contemple le tableau, et l'entraînent vers une méditation personnelle.

观看这幅作品的时候,发了人们的想象力,产生出个体化的思考。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.

德·莱纳夫人他,吃惊地睁大了眼睛。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Le professeur Trelawney contempla Hermione avec une hostilité grandissante.

特里劳妮教授打量赫敏,越发不喜欢她了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.L'elfe contempla Harry de ses grands yeux sphériques.

小精灵用他那大大的、圆圆的眼睛端详哈利。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

15.Les symbolistes contemple le monde comme un mystère à déchiffrer.

象征主义者想要解密眼中这个神秘的世界。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.Le docteur la contempla un moment et remonta chez lui.

大夫沉思了它一会儿,上楼回到里。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

17.Julia releva la tête pour contempler le plafond à caissons.

朱莉亚抬头藻井式的天花板。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Au même moment, dans la sienne, Philip contemplait le lit.

就在同样的时间,菲利普卧室里的床。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Femme antique et consacrée par l’usage, approche que je te contemple !

“历代奉为神圣的古代妇人,请走过来,让我好好瞻仰你一番!”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Elle se remit à contempler le cahier.

她再回头去细细玩味那叠纸。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciatalgie, sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接