J'aime la musique contemporaine.
我喜欢现代音乐。
L'émancipation des colonies est un fait du monde contemporain.
殖民地的解放是当今世界的重大事件。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。
Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他的设计富于时代感,精致典雅,充满艺术气质。
Ca s’est tres interessant car c’est du vrai français, contemporain, d’aujourd’hui.
这非常有趣,因为这是真正的现代法语。
Nous sommes tous des contemporains du XXIe siècle.
我们在二十一世纪中都是当代的人。
Au regard de notre histoire économique contemporaine, l’élan de coopération qui s’est alors manifesté est exceptionnel.
我们回顾就可以看到,这种合作是前所未有的。
C'est un principe cardinal de l'ordre juridique contemporain.
这是国际法的一项主要原则。
De nombreux conflits intraétatiques contemporains ont des liens économiques régionaux forts.
许多现代国内冲突都有强大的区域联系。
La civilisation matérialiste contemporaine sape les valeurs associées à la famille.
现代物质文明破坏了与家庭相联的价值观。
Toutes ces questions portaient sur des aspects du droit international contemporains.
所有这些项目都同国际法律有现实关系。
Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.
今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程端口。
La mondialisation fait ressortir le caractère intégré des processus mondiaux contemporains.
全球化强调了当代世界进程的统一性。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Les organisations régionales sont le principal élément nouveau des relations internationales contemporaines.
区域组织是当今国际关系的一个伟大的新现实。
Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.
但是,现代商业活动的一个重要部分并不属于这一类型。
Les solutions retenues sont donc conformes au développement progressif du droit international contemporain.
因此,这些解决办法与当代国际法的逐渐是一致的。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,形象艺术的画作使他成为现在绘画艺术一大人物。
À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.
在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯例。
Ce dernier commence à s'adapter aux impératifs propres aux conflits internes contemporains.
人道主义法已采取步骤以适应当代国内冲突的迫切要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui ! C’est de l’art contemporain.
是!这个是当艺术。
Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
社会一切罪行都是由瓜分波兰演变。
Je marchais là même où avaient marché les contemporains du premier homme !
我走地方就是最初原始人类曾经走过地方!
L'établissement expose près de 2000 oeuvres d'art contemporain et est totalement gratuit.
该馆展出近2000件当艺术作品,完全免费。
Construits avec des matériaux métalliques contemporains, ils pourraient conserver des informations pendant cent mille ans !
如果用特殊金属材料制造,能可靠地保存信息十万年。
La guide : Et ça, c'est quoi ? C'est le musée d'art contemporain ?
那边是什么呢?是当艺术博物馆吗?
C'est-à-dire pour être le contemporain de soi-même.
也就是说,要成为自己同时人。
L’artiste contemporaine Sylvie Fleury et le sac argent ou or.
当艺术家希尔维·夫拉里和LV合作银色或金色包。
Les « raves » ou « free-parties » contemporaines sont-elles des fêtes, selon vous ?
在你看,当节日派对是“狂欢”还是“自由派对”?
Autant c’est produit de manière très moderne et très contemporaine.
正如它是以一种非和当方式制作出一样。
Il appartenait à un artiste contemporain qui s'appelle Mathias Kiss.
它原属于一个叫Mathias Kiss当艺术家。
J'ai quitté le monde de mes contemporains pendant cinq mois.
在5个月时间里我也离开了我所处在世界。
Avec les étudiants de dernière année, il réécrit, sous forme de pièce, un roman francophone contemporain.
带着毕业班学生,他将一部法语小说改写成戏剧形式。
Brendan Jamison, un artiste contemporain irlandais.
布伦丹·贾米森,爱尔兰当艺术家。
On voit très peu d'artistes et notamment pas les artistes contemporains.
我们看到很少艺术家,特别是当艺术家。
Je n’aime pas l’art contemporain, dit Zhuang Yan en secouant la tête.
“我不喜欢艺术。”
Bon, ça, c'est en train de changer actuellement dans les romans contemporains.
目前,这种情况在当小说中正在发生变化。
L’influence de mes contemporains l’emporte, dit-il tout haut et avec un rire amer.
“同时人影响中了上风,”他高声说,苦苦一笑。
Il veut se spécialiser en art contemporain.Mais on ne s'est pas fâchés!
他想专攻当艺术。但我们没有闹翻。
Au bec Hellouin, nous nous inspirons d'une approche contemporaine qui s'appelle la permaculture.
在勒贝克埃卢安,我们受到一种叫做生态文化当方法启发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释