Il est dans notre devoir de contrer la discrimination et de respecter les différences culturelles.
我们必须抵制歧视,尊重异。
Contre le soleil, ses lunettes ont des verres fumés.
她的太阳镜是烟色玻璃镜片。
Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.
和表面情况完全相反, 有道理的是他。
Nous devons contrer la discrimination raciale et respecter les différences culturelles.
我们应该抵制种族歧视,尊重异。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Des mesures efficaces pour contrer le terrorisme international exigent également une coopération internationale.
反对际恐怖主义的有效措施还需要广泛际合作。
Nous devons établir un réseau mondial de coopération afin de contrer effectivement cette menace.
我们必须建立一个全球合作网络,以便有效地采取行动消除这一威胁。
L'élaboration d'un cadre juridique approprié est le bon moyen de contrer ces menaces.
制订适当的法律框架是适当的回应方式。
L'absence d'une définition du terrorisme ne devrait pas freiner l'action menée pour le contrer.
恐怖主义的定义尚未确定,不应阻挡我们采取行动打击恐怖主义。
Il nous faut contrer la discrimination.
我们必须抵制歧视。
Les dirigeants musulmans doivent contrer cette stratégie.
穆斯人必须反击这一策略。
Nous devons réagir immédiatement pour contrer les menaces.
紧急的威胁,必须紧急应对。
L'Allemagne est pleinement déterminée à contrer cette menace.
德全面致力于对付这一威胁。
Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.
应在区域和全球两级应对这些方面。
Le remède qu'il propose pour contrer ce mal est modeste.
他为扭转这种形势开出的药方是谨慎的。
La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour contrer cette menace.
际社会必须加倍努力痛击这一威胁。
Pour contrer un tel phénomène, l'OMI agit sur deux fronts.
为消除这个现象,移徙组织分两路出击。
Le Costa Rica met tout en oeuvre pour contrer cette pandémie.
哥斯达黎加正竭尽全力地应对这一流行病构成的挑战。
Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.
但是,幸运的是,我们总是可以指望少数开发商谁总能找到一种方法来对付日本公司。
Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.
对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il n'y a que deux solutions pour contrer ce problème.
而要应对这个问题,只有两种解决办法。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔敬意。
Contre les calomniateurs, dit M. de Tréville.
“处理妄进谗言者。”
Contre le mur, vous payez pour votre ami?
靠着墙,您为朋友付?
Contre 3400 litres pour 1 kg de riz.
相反产1千克米需要3400升水。
Mais essayez de contrer ce réflexe en expirant.
但要要尝试通过呼气来对抗。
Pour nous protéger nous ! Contre les abus de pouvoir.
旨在保护我们自己!免受权力滥用侵害。
D’accord? Pas d’accord? Pour? Contre? On ne sait pas?
同意?不同意?支持?反对?我们不道?
Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.
我会采取哪些补救措施来应对这种情况呢?
Alors comment contrer cette tendance ? François a ses petits secrets.
那么如何扭转这个趋势呢?弗朗索瓦有他小秘密。
Contre toi, le temps s’arrête, tu es ma vie, mon cœur.
靠着你,时间都会停止,你是我全部,你是我。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞数字。
Contre… contre le balai d'un ami.
被… … 被朋友扫帚绊。
" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.
“反对我们暴政,升起血红旗帜”,这很难。
Contre toute raison logique, il n’y a pas de maximum d’âge pour voter.
与常规逻辑相反,投票没有最高年龄限制。
Contre les murs, seulement, les images découpées s’étaient encore étalées et montaient jusqu’au plafond.
墙上仍旧是他自己剪贴图画,而且一直贴到了天花板上。
Contre un mur ou sur un lit, on se met comme tu le souhaites.
靠在墙上,躺在床上,由你开。
Ils auraient alerté l'armée autrichienne juste à temps pour contrer l'attaque des Turcs.
他们会及时提醒奥地利军队反击土耳其人进攻。
Contre les armées des Habsbourg de Hollande, il devient tantôt capitaine, résistant, et même pirate !
面对荷兰哈布斯堡王朝军队,他有时会成为上尉、战士,甚至是海盗!
Contre le froid, les gens ont fait bouillir du mouton coupé en tranche mince dans une marmite.
人们为了抵御寒冷,把切成薄片羊肉放进锅中烫熟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释