有奖纠错
| 划词

1.Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.

1.但是,在其他一些危急地区,方法使用要少得多

评价该例句:好评差评指正

2.Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

2.嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

3.La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.

3.总体情况呈逐步趋势

评价该例句:好评差评指正

4.Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.

4.在若干方面,评估是趋同或相似

评价该例句:好评差评指正

5.Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.

5.因此,人人必须促进全人类共同价值溶汇。

评价该例句:好评差评指正

6.Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.

6.除了这些措施外一系列部门干预措施继续得到支助。

评价该例句:好评差评指正

7.L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.

7.儿童基金会将探索如何制订社区动员领域基础型方案。

评价该例句:好评差评指正

8.Le rapport national qui en résultait représentait donc les vues convergentes qui s'étaient exprimées quant à sa teneur.

8.因此,这样产生眼前这份国家报告反映了对报告内容协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien des opinions différentes, convergentes et divergentes, ont été exprimées dans cette salle lors du présent débat général.

9.在一般性辩论期间,很多人在这个大厅里表示了许多不同意见、共识和分歧。

评价该例句:好评差评指正

10.Diverses approches sont actuellement adoptées pour atteindre l'objectif consistant à assurer ces services de manière globale et convergente.

10.正在采取一些不同方法,实现全面和提供这些服务指标

评价该例句:好评差评指正

11.Hormis une diminution du nombre d'États Membres non représentés, on n'a pas décelé de tendances significatives ou convergentes.

11.除了没有国民任职会员国数量持续减少之外,没有发现其他显著趋势

评价该例句:好评差评指正

12.Des sources convergentes indiquent que 350 000 à 400 000 personnes - ce n'est pas rien - ont fui Mogadiscio depuis février.

12.从一些消息来源看,自2月来,已有35万至40万人——人数可谓相当多——逃离摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils ont, dans leur grande majorité, des vues similaires ou convergentes sur ce à quoi un Conseil réformé devrait ressembler.

13.大多数成员对安理会应当进行改革持有类似或相同

评价该例句:好评差评指正

14.Elle peut se trouver considérablement facilitée par l'existence de systèmes techniquement compatibles, de politiques convergentes et de structures juridiques identiques.

14.如果系统在技术上兼容和可操作,协调一致政策和相同法律结构会大大便利交叉认证。

评价该例句:好评差评指正

15.À cet effet, il a procédé à d'importants investissements économiques et mis en place des politiques publiques multisectorielles et convergentes.

15.我国已此投入大量资源,并实施了多部门、跨领域政策。

评价该例句:好评差评指正

16.À l'évidence, les forces du marché et le secteur privé ont un rôle à jouer pour surmonter ces crises convergentes.

16.显然,市场力量和私营部门都可在战胜这些趋同性危机中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

17.En fin de compte, seule leur bonne volonté convergente pourra assurer à l'Angola une paix durable et un développement soutenu.

17.最终,只有它们共同表现出善意才能保证安哥拉持久和平和持续发展。

评价该例句:好评差评指正

18.On apprend qu'un faisceau de preuves convergentes indique que des Libanais et des Syriens ont été impliqués dans l'attentat terroriste.

18.我们被告知,种证据显示,黎巴嫩和叙利亚都卷入了这次恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce mécanisme vient s'ajouter à de nombreuses approches convergentes adoptées par différents pays qui ont été ou seront examinées ici.

19.它是不同国家所开展种活动许多共同之一。

评价该例句:好评差评指正

20.Le rapport contient un large gamme de vues convergentes sur la question, provenant de sources gouvernementale, intergouvernementale et de la société civile.

20.报告内容包括来自政府、政府间和公民社会有关这一问题广泛一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包围一城市, 包围一支军队, 包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.Il y a eu une évolution convergente qui a été sélectionnée par ce qu'impose l'eau aux feuilles en milieu tropical.

在热带环境中,水对叶子的影响已经趋于同化

「聆」评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

2.Sauf que l’appartenance à cette Union n’entraîne pas pour autant d’évaluation convergente de ce que peut être une tension, une insécurité, une menace ou ne serait-ce que leur perception.

但加入本盟并不意味着对紧张局势、不安全、威胁甚至他们的看法的评估。机翻

「Français des relations internationales」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包一只船, 包以保温材料, 包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接