1.Il y avait une coquille d'oeuf dans la pâte.真人慢速
1.面团里有蛋。
2.J'ai trouvé une coquille d'huître.真人慢速
2.我找到一个牡蛎。
3.La coquille de l'escargot est jaune.真人慢速
3.那个蜗牛是黄色。
4.Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
4.小鸡啄破蛋出世了。
5.Les seiches sont des mollusques qui ont une coquille intérieure appelée os de siche.
5.墨鱼是具有被称为乌贼骨内软梯动物。
6.Sa particularité est de devoir se servir de coquilles d'autres animaux pour se protéger .
6.它特殊地方在于它是用其他动物来保护自己。
7.La coquille de cet œuf est fêlée.
7.这只蛋上有了裂纹。
8.Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.
8.赖斯装饰,鲜花,条幅和贝。
9.Il s'agit d'une coquille dans le Rapport mondial 1999.
9.《1999人类发展报告》中有一个打字错误。
10.Mais c'est une coquille vide, sans la moindre électronique digne d'un avion de 5eme génération.
10.这只是个空,没有任何配得上5代飞机电子设备。
11.Ces avis comportaient des erreurs que l'Administrateur responsable des opérations a qualifiées de « coquilles ».
11.这些拨款通知中有某些项目支助主管归结为“打字错误”错误。
12.Le repas était copieux: foie gras, coquille Saint-Jacques, côte de boeuf.
12.有鹅肝酱、奶酪鲜贝、牛大排。
13.La Section a perdu tout son personnel et n'est plus à l'heure actuelle qu'une coquille vide.
13.目前,法律咨询科仅在名义上是存在,因为已经没有任何工作人员。
14.Le repas était copieux: foie gras, coquille Saint-Jacques, côte de boeuf, gâteau aux fruits rouges.
14.鹅肝酱、奶酪鲜贝、牛大排、红莓蛋糕。
15.Sur un fond beige, décor de palmettes et de bouquets, quatre coquilles dans les coins, médaillon central.
15.在一个米色背景,装饰着棕榈枝,花卉,四个角落炮弹,中央奖章。
16.Ils restent tels des coquilles vides si l'impulsion pour servir la justice ne leur est pas donnée.
16.如果不赋于它们切实服于司法能量,它们仍是空洞外。
17.Pour en denim bleu, bleu-bar, la coquille de l'oeuf blanc, de couleur brun clair à base de groupe.
17.以牛仔蓝,蓝条,蛋白,驼色为本组色系。
18.Il ya également un grand nombre de coque, coquille de noix de coco approvisionnement en matières premières et accessoires.
18.也有大量贝、椰原材料及配件供应。
19.Des stocks importants, comme ceux de coquilles Saint-Jacques et d'espadons, ont retrouvé leur niveau de production.
19.大西洋扇贝和箭鱼等重要种群已恢复到可从生产性捕捞水平。
20.Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
20.海兔作为柔软和“无”螺,吸引了研究者对其化学防卫机制兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il est juste rentré dans sa coquille.
他只是躲进它的壳里了。
2.Quoi ? J'ai laissé une coquille tu crois ?
?觉得我留了一个“错误”吗?
3.Et visiblement, les consommateurs commencent à savoir lire les coquilles.
显然,消费者开始学习如何了解这些外壳。
4.Elle est rentrée dans sa coquille comme un bernard-l'ermite.
她就像寄居蟹一样躲回了自己的壳里。
5.L'escargot est un mollusque qui vit dans sa coquille.
蜗牛是一种生活在壳里的软体动物。
6.Une telle se change en coquille peu avant la ponte.
其中一层膜会在产卵前不久变成蛋壳。
7.Les cités spatiales étaient aussi fragiles que des coquilles d'œuf.
太空城像鸡蛋一样弱。
8.J'ai cassé la coquille... pas grave on fait avec les doigts.
我打碎了蛋壳......没关系,我可以用手指完成这步。
9.Mais rien pour mettre cette eau, pas une coquille dans ces dunes !
但是赫伯特找不到盛水的器具,沙丘上连一枚贝壳也没有!
10.Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.
我分离鸡蛋,所以我把壳放在空心碟子里。
11.On ressent tout le produit, les coquilles, le porc, les oignons, le fromage.
能感受到所有产品的味道,贝壳、猪肉、洋葱和奶酪。
12.Il y a toujours un peu de coquilles dans la crème caramel de mamie.
奶奶做的丁里总是有几片鸡蛋壳。
13.Pour éviter qu'on appareille ne colle justement à la coquille ou au démoulage.
这样才能防止混合物粘在蛋壳上,也便于脱模。
14.Pour éclater et ensuite on enlève la coquille qui doit s'enlever toute seule.
为了让鸡蛋壳裂开,然后我们轻轻剥掉外壳,它应该会自己脱落。
15.Je prends toujours trois récipients, pour les blancs, pour les jaunes, pour les coquilles.
我总是会用到三个容器,分别装蛋白、蛋黄和蛋壳。
16.Alors comment peut-on être protégé du froid, dans une coquille de neige comme celle-ci ?
那,在这样的雪屋中,如何才能抵御严寒?
17.Je récupère le jaune pour la pâte et je mets les coquilles dans mon bol.
我收集蛋黄做面团,把贝壳放进碗里。
18.Les escargots sont souvent servis par douzaine, dans leur coquille.
上菜时蜗牛通常是一打一打地上,带着壳。
19.Puis elles buvaient l'eau d'un petit mouvement rapide et jetaient la coquille à la mer.
随后她们用一个很迅速的小动作喝了牡蛎的汁子,就把壳子扔到了海面去。
20.On la tient bien à la verticale en appuyant au sommet, en s'aidant d'une coquille.
我们借助贝壳,用手指顶部的压力使其保持垂直状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释