有奖纠错
| 划词

1.Vous souhaite une cordiale bienvenue à créer brillant demain.

1.热忱欢迎您的光临,共创明天的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

2.L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

2.会见在极其亲切友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

3.Et l'espoir que des amis ont une relation de travail cordiale.

3.希望能和一些的朋友合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

4.Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

4.我带表全体员热烈的欢迎!

评价该例句:好评差评指正

5.Nous aimerions avoir l'occasion de coopérer, nous aimerions avoir une relation de travail cordiale.

5.愿我们有一个合作的机会,愿我们合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

6.La Société vous souhaite une cordiale bienvenue à tous de discuter de coopération des entreprises.

6.公司热烈欢迎各位商家洽谈合作。

评价该例句:好评差评指正

7.Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

7.请接受我衷心的祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

8.La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

8.在亲切友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

9.Je lui souhaite une nouvelle fois une cordiale bienvenue.

9.会议上首次发言。

评价该例句:好评差评指正

10.À la foi de la compagnie, aimerait avoir une relation de travail cordiales, le succès!

10.公司以诚信为,愿合作愉快,成功!

评价该例句:好评差评指正

11.Tout d'abord la foi, l'espérance et la majorité de mes amis ont une relation de travail cordiale!

11.诚信第一,希望与广大朋友们合作愉快!

评价该例句:好评差评指正

12.Cordiale bienvenue à visiter votre guide!

12.真诚的欢迎您的光临指导!

评价该例句:好评差评指正

13.La réunion s'est tenue dans une atmosphère cordiale.

13.该次会见在友好的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

14.La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

14.会议在亲切、友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

15.Si vous avez une relation de travail cordiale, nous pouvons maintenir la relation à long terme!

15.如果合作愉快,我们可以保持长期的合作关系!

评价该例句:好评差评指正

16.Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.

16.缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平的关系。

评价该例句:好评差评指正

17.La relation de travail qu'entretiennent les deux partenaires est relativement cordiale mais fortement empreinte de méfiance.

17.虽然两个伙伴之间的作关系相比较融洽,但彼此间却严重缺乏相互信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

18.J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

18.我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。

评价该例句:好评差评指正

19.Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

19.会谈在坦率和亲切的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous nous employons à établir des relations cordiales avec les uns et les autres.

20.我们与这些机构相互之间正在建立友好的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opdalite, OPE, -ope, ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.

偶尔来往一下,并不频繁,但还是很真诚

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

2.Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险话题却含有出自内心喜悦

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Mais, à partir de cet instant, elle devint beaucoup plus cordiale avec Hermione.

但她随后对赫敏表现得热情多了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

4.La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC朋友们”大分是大学生,们和几个工人有着深厚友谊。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立真挚团结是使得戈尔弩兑生气宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

6.Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

们以自己方式与老板们争夺协约!机翻

「RFI简易法语听力 2019年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.– Mon oncle, répondit le jeune prince, je vous rends grâce de votre cordiale hospitalité.

“我叔叔,”年轻王子回答道,“我感谢您热情。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Bien qu'elle parût volontiers expansive et cordiale, son caractère était taciturne et son coeur impénétrable.

她看起来心甘情愿地开阔和亲切但她性格是沉默寡言,她心是坚不可摧机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.T.Sotto: Encore une illustration de la célèbre entente cordiale entre la France et l'Angleterre.

- T.Sotto:法国和英国之间著名友好协议另一个例证。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行。这一天,矿工村已经山穷水尽。这次谈判不如第一次那么友好

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

11.Pendant l'Antiquité et tout le début du Moyen-Âge, on peut dire que les relations sont plutôt cordiales.

在古代以及中世纪初期,我们可以说关系是比较真诚

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Aureliano le Second fut le seul à éprouver pour lui une pitié cordiale et il tenta de décourager sa persévérance.

奥雷里亚诺二世是唯一一个对感到亲切怜悯人,试图阻止坚持。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Mon ami, répondit Cyrus Smith, qui insistait à dessein sur cette cordiale appellation, vous nous laisserez juger de ce que nous devons faire à cet égard !

“朋友,”史密斯说,总是故意用这个亲密称呼,“这件事该怎么办才最合适,你应该让我们决定。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Il emporta chez lui une des machines du bureau, au milieu des plaisanteries cordiales des subalternes : « Vieux perroquet ne peut apprendre à parler. »

把办公室里一台机器带回家,在下属们亲切玩笑中:“老鹦鹉不会说话。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

15.L'amitié franco-britannique célébrée à l'occasion des 120 ans de l'entente cordiale entre les deux pays sous l'œil de Matt, originaire d'Oxford, au Royaume-Uni.

「RFI简易法语听力 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

16.Je vous l’accorde, l’OPA amicale est plutôt rare… Ou simplement, on n’en parle peu… Si elle est si cordiale, elle ne fera pas couler beaucoup d’encre. Et donc le terme ne se répandra pas hors du jargon économique.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ophidiens, ophidine, ophidisme, ophimagnésite, ophioglosse, ophiolâtrie, ophiolite, ophiolitique, ophiologie, ophiologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接